Artist: 
Search: 
Lil Scrappy - Addicted To Money (feat. Ludacris) lyrics (Italian translation). | [Intro]
, Im addicted to money (x 16)
, 
, [Chorus]
, Oooh I gotta have it, ohhhh I gotta grab it,
,...
05:16
video played 948 times
added 8 years ago
Reddit

Lil Scrappy - Addicted To Money (feat. Ludacris) (Italian translation) lyrics

EN: [Intro]
IT: [Intro]

EN: Im addicted to money (x 16)
IT: Im addicted al denaro (x 16)

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Oooh I gotta have it, ohhhh I gotta grab it,
IT: Oooh I Gotta Have It, ohhhh Devo afferrarla,

EN: hustle real hard gotta stack dat cash,
IT: trambusto rigido reale devo stack contanti dat,

EN: Im addicted to money (x 4)
IT: Im addicted al denaro (x 4)

EN: Its the one that i put before a hoe,
IT: Il suo quello che ho messo prima di una zappa,

EN: Money is all a n-gga get fo sho,
IT: Il denaro è tutto un n-get per GGA sho,

EN: Im addicted to money (x 4)
IT: Im addicted al denaro (x 4)

EN: Look at ya boy, got 50 thousand in his mouth,
IT: Look at ya boy, ha ottenuto 50 mila in bocca,

EN: Look at ya boy, up in the way bigger house,
IT: Guardate ya ragazzo, in modo più grande casa,

EN: Im addicted to money (x 4)
IT: Im addicted al denaro (x 4)

EN: [Lil Scrappy]
IT: [Lil Scrappy]

EN: Born makin money,
IT: Nato soldi makin,

EN: I growed up in the hood yeah,
IT: I growed in yeah cappa,

EN: all da hoes love me cos they throw me real good,
IT: tutte le zappe amore da me cos mi buttano bene reale,

EN: been wearing the same clothes bout 8 days,
IT: stati indossare gli stessi vestiti bout 8 giorni,

EN: when I cop dat 8 ball when and flipped it 8 ways,
IT: quando ho dat COP 8 palla quando si e capovolto 8 vie,

EN: I dont feel clean but a n-gga so paid,
IT: Non mi sento pulito, ma a-n GGA così pagato,

EN: got the clean white tee with the fresh shades
IT: ha ottenuto il tee bianco e pulito con le tonalità fresche

EN: aint got the charger got my bitch escalade,
IT: non ho il caricabatterie avuto la mia cagna escalade,

EN: sipping on the Grey Goose and some damn lemonade,
IT: sorseggiando la Grey Goose e una limonata maledetto,

EN: sitting on the block while it’s hot, it aint nothing,
IT: seduto sul blocco finché è caldo, non è nulla,

EN: Im a rapaton (?) rapper, still got the hood run,
IT: Im un (?) Rapper rapaton, ancora la corsa cappa,

EN: been through hell and back and i ain’t fronting,
IT: stato attraverso l'inferno e ritorno e io non fronting,

EN: n-ggas talking bout dope like they f-cking sell some,
IT: n-GGAS parlando dope bout come se f-cking vendere alcuni,

EN: [Chrous]
IT: [Chrous]

EN: [Ludacris]
IT: [Ludacris]

EN: Im addicted to money,
IT: Im addicted al denaro,

EN: Im addicted to clothes,
IT: Im addicted ai vestiti,

EN: Ive been a pimp my whole life so I’m addicted to hoes,
IT: Ive stato un magnaccia tutta la mia vita così I'm addicted to zappe,

EN: they feel I’m the big dipper, let em play with the stock,
IT: si sentono sono l'Orsa Maggiore, far giocare em con il brodo,

EN: but they don’t wanna f-ck me they wanna f-ck my car,
IT: ma loro non vogliono f-ck mi vogliono f-ck la mia auto,

EN: on the bare skin rug no shoes or socks,
IT: sulla pelle nuda tappeto senza scarpe o calze,

EN: so on three you and the coupe gotta lose your top,
IT: così su tre di voi e la coupé devo perdere la vetta,

EN: see I’m addicted to the paper I’ve been getting for years,
IT: vedi io sono dipendente da questa carta mi sono trovato per anni,

EN: and my whip is all white I call it britney spears,
IT: e la mia frusta è tutto bianco lo chiamo Britney Spears,

EN: say life is like a circus when you stuck on the block,
IT: dire la vita è come un circo quando sei bloccato sul blocco,

EN: so we don’t snitch or eat pork, we don’t f-ck with the cops,
IT: quindi non spia o mangiare carne di maiale, noi non f-ck con la polizia,

EN: thats why i be getting paper till the day that i die,
IT: ecco perché io sia sempre la carta fino al giorno che muoio,

EN: so like Monica Lewinski keep your head up high,
IT: così come Monica Lewinski tenere la testa alta,

EN: sooo,
IT: sooo,

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Its the son of the preacher, but raised by the dope lady,
IT: La sua il figlio del predicatore, ma sollevata dalla signora droga,

EN: talk get money, pimp laws and n-ggas gone hate me,
IT: parlare ottenere il denaro, le leggi magnaccia e n-GGAS andato mi odiano,

EN: I got a good heart and a good brain,
IT: Ho un cuore buono e un buon cervello,

EN: you heard my gangsta story,
IT: avete sentito la mia storia gangsta,

EN: my life is off the chain,
IT: la mia vita è al largo della catena,

EN: my mum flipped the cane, and pop was up the church,
IT: mia mamma girato la canna, e pop è stata la Chiesa,

EN: but you and had me in the hallway with the (?)
IT: ma tu e mi aveva nel corridoio con il (?)

EN: praying that I stay safe and I don’t get murked,
IT: pregando che io soggiorno sicuro e non mi murked,

EN: but I bet I get paid make that money work,
IT: ma scommetto che vengo pagato fare il lavoro che il denaro,

EN: hit the garage I bet I got a bigger merc,
IT: colpito il garage Scommetto ho avuto un mercenario più grande,

EN: let me holler at your b-tch I make that p-ssy hurt,
IT: lasciami gridare a tuo b-tch faccio che la P-ssy male,

EN: for real tho you know that I get dough,
IT: per tho reale sai che ho la pasta,

EN: been the record game and my mission is to get more.
IT: stato il gioco di record e la mia missione è quella di ottenere di più.

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [End]
IT: [Fine]

EN: Let me know what you think of this new Lil Scrappy track and let me know about any corrections to the lyrics. I will update them as soon as humanly possible.
IT: Fatemi sapere cosa ne pensate di questa nuova pista Lil Scrappy e fatemi sapere qualche correzione al testo. Io li aggiornamento il più presto umanamente possibile.

EN: Peace!
IT: Pace!