Artist: 
Search: 
Lewis Watson - Into The Wild lyrics (Italian translation). | Verse
, Take my hand and let go,
, I just want you to know,
, You're the only one that pulls me in,...
03:51
video played 354 times
added 5 years ago
Reddit

Lewis Watson - Into The Wild (Italian translation) lyrics

EN: Verse
IT: Versetto

EN: Take my hand and let go,
IT: Prendi la mia mano e lasciarsi andare,

EN: I just want you to know,
IT: Voglio solo che tu sappia,

EN: You're the only one that pulls me in,
IT: Tu sei l'unico che mi tira dentro,

EN: You changed everything.
IT: È cambiato tutto.

EN: Like one small shaft of light,
IT: Come un piccolo albero di luce,

EN: Flooding into my eyes,
IT: Inondazioni nei miei occhi,

EN: I will never see things just the same,
IT: Non vedo mai le cose lo stesso,

EN: But i'm not afraid...
IT: Ma non ho paura...

EN: And all i have, doesn't seem so significant,
IT: E tutto quello che ho, non mi sembra così significativo,

EN: And at the drop of a hat,
IT: E a goccia di un cappello,

EN: I could leave almost everything,
IT: Potevo lasciare quasi tutto,

EN: That i've ever known, so here we go...
IT: Che io abbia mai conosciuto, così qui andiamo...

EN: Step out into the wild,
IT: Passo fuori in libertà,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
IT: C'è una bella tempesta nei tuoi occhi,

EN: We're perfectly intertwined
IT: Ci stiamo perfettamente intrecciate

EN: And if it's quite alright,
IT: E se va abbastanza bene,

EN: You could be my way of life.
IT: Potresti essere il mio modo di vita.

EN: Sea salt sits on your lips,
IT: Sale marino si siede sulle tue labbra,

EN: Birds fall earthward from cliffs,
IT: Uccelli cadono verso da scogliere,

EN: Thought i couldn't do this but i'm fine,
IT: Pensato che non potevo farlo, ma io sto bene,

EN: 'cause you're by my side.
IT: Perche ' sei dalla mia parte.

EN: And all i have, it doesn't seem so significant
IT: E tutto quello che ho, non mi sembra così significativo

EN: And at the drop of a hat,
IT: E a goccia di un cappello,

EN: My whole world's getting different,
IT: Tutto il mio mondo si sta diversa,

EN: So here we go, off road.
IT: Così eccoci, fuori strada.

EN: Won't you step out into the wild,
IT: Non uscire in libertà,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
IT: C'è una bella tempesta nei tuoi occhi,

EN: We're perfectly intertwined
IT: Ci stiamo perfettamente intrecciate

EN: And if it's quite alright maybe it's time to
IT: E se è abbastanza bene forse si è volta a

EN: Step out into the wild,
IT: Passo fuori in libertà,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
IT: C'è una bella tempesta nei tuoi occhi,

EN: We're perfectly intertwined and if it's quite alright,
IT: Ci stiamo perfettamente intrecciati e se va abbastanza bene,

EN: You could be my way of life.
IT: Potresti essere il mio modo di vita.

EN: And we take another step into the truly unknown,
IT: E prendiamo un altro passo verso il veramente sconosciuto,

EN: Don't know why but it's somewhere that we have to go
IT: Non so perché, ma è da qualche parte che dobbiamo andare

EN: And it's dangerously wonderful
IT: Ed è pericolosamente meraviglioso

EN: So come on, come on, come on, come on...
IT: Così andiamo, andiamo, andiamo, andiamo...

EN: Won't you step out into the wild,
IT: Non fate un passo nellaselvatici,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
IT: C'è una bella tempesta nei tuoi occhi,

EN: We're perfectly intertwined
IT: Ci stiamo perfettamente intrecciate

EN: And if it's quite alright,
IT: E se va abbastanza bene,

EN: You could be my way of life
IT: Potresti essere il mio modo di vita

  • LEWIS WATSON LYRICS