Artist: 
Search: 
Lewis Watson - Into The Wild lyrics (German translation). | Verse
, Take my hand and let go,
, I just want you to know,
, You're the only one that pulls me in,...
03:51
video played 354 times
added 5 years ago
Reddit

Lewis Watson - Into The Wild (German translation) lyrics

EN: Verse
DE: Vers

EN: Take my hand and let go,
DE: Nimm meine Hand und loslassen,

EN: I just want you to know,
DE: Ich will nur, dass du weißt,

EN: You're the only one that pulls me in,
DE: Du bist die einzige, die mich zieht,

EN: You changed everything.
DE: Du hast verändert alles.

EN: Like one small shaft of light,
DE: Wie eine kleine Welle des Lichtes,

EN: Flooding into my eyes,
DE: Überschwemmungen in meine Augen,

EN: I will never see things just the same,
DE: Ich werde nie sehen Dinge genau

EN: But i'm not afraid...
DE: Aber ich habe keine Angst...

EN: And all i have, doesn't seem so significant,
DE: Und alles was ich habe, scheint nicht so bedeutsam,

EN: And at the drop of a hat,
DE: Und am Tropfen eines Hutes

EN: I could leave almost everything,
DE: Ich konnte fast alles verlassen,

EN: That i've ever known, so here we go...
DE: Dass ich je gekannt habe, also los gehts...

EN: Step out into the wild,
DE: In die Wildnis aussteigen,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
DE: Es gibt ein schöner Sturm in deinen Augen,

EN: We're perfectly intertwined
DE: Wir sind perfekt miteinander verflochten.

EN: And if it's quite alright,
DE: Und wenn es ganz in Ordnung ist,

EN: You could be my way of life.
DE: Du könntest meine Lebensweise sein.

EN: Sea salt sits on your lips,
DE: Meersalz sitzt auf deinen Lippen,

EN: Birds fall earthward from cliffs,
DE: Von Klippen fallen Vögel erdwärts,

EN: Thought i couldn't do this but i'm fine,
DE: Dachte, ich könnte das nicht, aber mir geht 's gut,

EN: 'cause you're by my side.
DE: weil du an meiner Seite bist.

EN: And all i have, it doesn't seem so significant
DE: Und alles was ich habe, es scheint nicht so bedeutend

EN: And at the drop of a hat,
DE: Und am Tropfen eines Hutes

EN: My whole world's getting different,
DE: Meine ganze Welt wird anders,

EN: So here we go, off road.
DE: So, hier gehen wir, off-Road.

EN: Won't you step out into the wild,
DE: Sie wird nicht in die Wildnis aussteigen,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
DE: Es gibt ein schöner Sturm in deinen Augen,

EN: We're perfectly intertwined
DE: Wir sind perfekt miteinander verflochten.

EN: And if it's quite alright maybe it's time to
DE: Und wenn es ganz in Ordnung, vielleicht es ist Zeit

EN: Step out into the wild,
DE: In die Wildnis aussteigen,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
DE: Es gibt ein schöner Sturm in deinen Augen,

EN: We're perfectly intertwined and if it's quite alright,
DE: Wir sind perfekt miteinander verflochten, und wenn es ganz in Ordnung ist

EN: You could be my way of life.
DE: Du könntest meine Lebensweise sein.

EN: And we take another step into the truly unknown,
DE: Und wir einen weiteren Schritt in die wirklich unbekannt,

EN: Don't know why but it's somewhere that we have to go
DE: Ich weiß nicht warum, aber es ist irgendwo, die wir gehen müssen

EN: And it's dangerously wonderful
DE: Und es ist gefährlich wunderbar

EN: So come on, come on, come on, come on...
DE: Also komm, komm, komm schon, komm schon...

EN: Won't you step out into the wild,
DE: Wird nicht Sie steigen aus in dieWild,

EN: There's a beautiful storm in your eyes,
DE: Es gibt ein schöner Sturm in deinen Augen,

EN: We're perfectly intertwined
DE: Wir sind perfekt miteinander verflochten.

EN: And if it's quite alright,
DE: Und wenn es ganz in Ordnung ist,

EN: You could be my way of life
DE: Du könntest meine Lebensweise sein.

  • LEWIS WATSON LYRICS