Artist: 
Search: 
Les Negresses Vertes - Perpetuellement Votre lyrics (Spanish translation). | La jalousie est un vilain défaut
, Accroché au revers de l'amour
, Comme la lumière dans un...
04:04
video played 747 times
added 7 years ago
Reddit

Les Negresses Vertes - Perpetuellement Votre (Spanish translation) lyrics

FR: La jalousie est un vilain défaut
ES: Celos es un error feo

FR: Accroché au revers de l'amour
ES: En la otra cara del amor

FR: Comme la lumière dans un cachot
ES: Como la luz en una mazmorra

FR: Est caché pour toujours
ES: Se oculta siempre

FR: Ce cancer incurable
ES: Este tipo de cáncer incurable

FR: Qui donne dans l'inévitable
ES: Que proporciona la inevitable

FR: Cette odeur de querelle
ES: Este olor de disputa

FR: Parfumant les bagatelles
ES: Trivia antigua

FR: Aux dépens de nos joies
ES: A expensas de nuestras alegrías

FR: Quelques mots s'entrechoquent
ES: Unas palabras chocan

FR: Aux dépens de nos joies
ES: A expensas de nuestras alegrías

FR: On ne parle plus on aboit
ES: No se habla más sobre quienes

FR: Un putain de crédit
ES: Una prostituta de crédito

FR: Nommé la jalousie
ES: Celos con nombre

FR: Suspend au verso de l'amour
ES: Suspender en la parte posterior del amor

FR: Un mal de cœur endurci
ES: Endurecido corazón adolorido

FR: Qui n'attendra pas son jour
ES: No espere su día

FR: Ce sentiment de mensonge
ES: Esta sensación de falsedad

FR: Une étreinte et l'on plonge
ES: Un abrazo y se adentra

FR: Non l'amour n'est pas cruel
ES: Sin amor no es cruel

FR: La jalousie l'ensorcelle
ES: Celos que bewitches

FR: Perpétuellement vôtre
ES: Perennemente tuya

FR: A nos amours et à nos haines
ES: Nuestro amor y nuestro

FR: Buvons
ES: Bebida

FR: La jalousie n'est qu'une rengaine
ES: Celos es sólo un rengaine

FR: A nos amours et à nos haines
ES: Nuestro amor y nuestro

FR: Buvons!
ES: Bebida!

FR: La jalousie est un bien triste mot
ES: Celos es una palabra triste

FR: L'envers d'un décor immortel
ES: El alza de decoración inmortal

FR: Un frisson démoniaque, un bourreau
ES: Un estremecen demoníaca, un trabajólico

FR: Sauvagement cruel
ES: Salvajemente crueles

FR: Aussi loin que l'amour passe
ES: La medida pasa el amor

FR: Jamais elle ne trépasse
ES: Nunca se trépasse

FR: Ce vieux couple inséperable
ES: Este antiguo inséperable de pareja

FR: Est pour toujour indomptable
ES: Indomable es para siempre

FR: Ils sont comme une paire de gants
ES: Son como un par de guantes

FR: Quand tu en perds un
ES: Cuando pierdes un

FR: L'autre a fait son temps
ES: El otro fue su tiempo

FR: Ils sont comme une paire de gants
ES: Son como un par de guantes

FR: Quand tu en perds un
ES: Cuando pierdes un

FR: L'autre a foutu le camp
ES: Otro maldito campamento

FR: Perpétuellement vôtre
ES: Perennemente tuya

FR: A nos amours et à nos haines
ES: Nuestro amor y nuestro

FR: Buvons
ES: Bebida

FR: La jalousie n'est qu'une rengaine
ES: Celos es sólo un rengaine

FR: A nos amours et à nos haines
ES: Nuestro amor y nuestro

FR: Buvons!
ES: Bebida!