Artist: 
Search: 
Lara Fabian - La Solitudine (feat. Laura Pausini) (Live) lyrics (Russian translation). | Marco se n'è andato e non ritorna più
, Il treno delle sette e trenta senza lui
, È un cuore di...
04:16
video played 2,320 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Lara Fabian - La Solitudine (feat. Laura Pausini) (Live) (Russian translation) lyrics

IT: Marco se n'è andato e non ritorna più
RU: Марко нет и не будет возвращать больше

IT: Il treno delle sette e trenta senza lui
RU: Поезд семь и тридцать без него

IT: È un cuore di metallo senza l'anima
RU: -Сердце металла без душа

IT: Nel freddo del matino grigio di città
RU: В холодный серый городе matino

IT: A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
RU: В школе скамейке является пустым, Марко внутри меня

IT: È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
RU: Сладкая ее дыхание между мои мысли

IT: Distanze enormi sembrano dividerci
RU: Огромные расстояния, как представляется, разделяют нас

IT: Ma il cuore batte forte dentro me
RU: Но сердце бьет сильная в меня

IT: Chissà se tu mi penserai
RU: Мне интересно, если вы будете думать меня

IT: Se con i tuoi non parli mai
RU: Если ваш никогда не говорить

IT: Se ti nascondi come me
RU: Если скрыть вроде меня

IT: Sfuggi gli sguardi e te ne stai
RU: Ускользать выглядит, и вы

IT: Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
RU: В комнате и вы не хотите съесть

IT: Stringi forte al te il cuscino
RU: Сделать крепкий чай подушка

IT: Piangi non lo sai
RU: Плакать не знаю

IT: Quanto altro male ti farà la solitudine
RU: Как другие зло будет одиночество

IT: Marco nel mio diario ho una fotografia
RU: Марко в моем дневнике у меня есть фотографии

IT: Hai gli occhi di bambino un poco timido
RU: Глаза ребенка, вы немного стесняются

IT: La stringo forte al cuore e sento che ci sei
RU: Сильный провести в сердце и я считают, что существует

IT: Fra i compiti d'inglese e matematica
RU: Среди задач английскому языку и математике

IT: Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
RU: Ваш отец и его советы, монотонности

IT: Lui con il suo lavoro ti ha portato via
RU: Ему с его работой привели вас прочь

IT: Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
RU: Конечно Ваше мнение не запросил когда-либо

IT: Ha detto: "un giorno tu mi capirai"
RU: Он сказал: «один день вы сможете понять»

IT: Chissà se tu mi penserai
RU: Мне интересно, если вы будете думать меня

IT: Se con gli amici parlerai
RU: Если вы говорите с друзьями

IT: Per non soffrire più per me
RU: Не подвергаться больше для меня

IT: Ma non è facile lo sai
RU: Но это не легко, вы знаете

IT: A scuola non me posso più
RU: В школе не мне больше

IT: E i pomeriggi senza te
RU: И после обеда без вас

IT: Studiare è inutile tutte le idee
RU: Исследование является бесполезным все идеи

IT: Si affollano su te
RU: Толпа на вас

IT: Non è possibile dividere
RU: Вы не можете разделить

IT: La vita di noi due
RU: Жизнь нас

IT: Ti prego aspettami amore mio
RU: Пожалуйста, подождите для меня моя любовь

IT: Ma illuderti non so
RU: Но я не знаю, дезориентация себя

IT: La solitudine fra noi
RU: Одиночество среди нас

IT: Questo silenzio dentro me
RU: Это молчание в меня

IT: è l'inquietudine di vivere
RU: ничуть жизни

IT: La vita senza te
RU: Жизнь без тебя

IT: Ti prego aspettami perché
RU: Просьбаждать для меня, потому что

IT: Non posso stare senza te
RU: Я не могу быть без вас

IT: Non è possibile dividere
RU: Вы не можете разделить

IT: La storia di noi due
RU: История о нас

IT: La solitudine fra noi
RU: Одиночество среди нас

IT: Questo silenzio dentro me
RU: Это молчание в меня

IT: è l'inquietudine di vivere
RU: ничуть жизни

IT: La vita senza te
RU: Жизнь без тебя

IT: Ti prego aspettami perché
RU: Пожалуйста, подождите для меня, потому что

IT: Non posso stare senza te
RU: Я не могу быть без вас

IT: Non è possibile dividere
RU: Вы не можете разделить

IT: La storia di noi due
RU: История о нас

IT: La solitudine
RU: Одиночество