Artist: 
Search: 
Lara Fabian - Je T'aime (Live) lyrics (German translation). | D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
, Quelques éclats de verre auraient peut-être...
03:30
video played 498 times
added 5 years ago
by viel07
Reddit

Lara Fabian - Je T'aime (Live) (German translation) lyrics

FR: D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
DE: Okay, gibt es andere Wege zu verlassen

FR: Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
DE: Vielleicht könnte ein paar Glasscherben uns helfen

FR: Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
DE: In dieser bitteren Stille habe ich beschlossen, zu vergeben

FR: Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer
DE: Die Fehler, die zu lieben kann

FR: D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
DE: Stimme zu, dass das kleine Mädchen in mir oft behauptet Sie

FR: Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
DE: Fast wie eine Mutter, Sie Bordais mich, mich wuchs

FR: Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
DE: Ich habe Sie gestohlen, das Blut, das es nicht haben sollte, teilen

FR: A bout de mots, de rêves je vais crier :
DE: Am Ende der Wörter Träume, dass ich schreien werde:

FR: "Je t'aime, je t'aime"
DE: "Ich liebe dich, ich liebe dich"

FR: Comme un fou comme un soldat
DE: Wie verrückt als Soldat

FR: comme une star de cinéma
DE: als Filmstar

FR: Je t'aime, je t'aime
DE: Ich liebe dich, ich liebe dich

FR: Comme un loup, comme un roi
DE: Als Wolf, wie ein König

FR: Comme un homme que je ne suis pas
DE: Als Mann bin ich nicht

FR: Tu vois, je t'aime comme ça
DE: Weißt du, ich liebe dich so

FR: D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
DE: Zustimmen, ich habe Sie beauftragt, alles mein Lächeln alle meine Geheimnisse

FR: Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
DE: Selbst diejenigen, deren einziger Bruder Hintergedanken Torwart ist

FR: Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
DE: In diesem Steinhaus, Satan sah uns Tanz

FR: J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
DE: Ich wollte so viel Krieg des Körpers, die Frieden waren

FR: Je t'aime, je t'aime
DE: Ich liebe dich, ich liebe dich

FR: Comme un fou comme un soldat
DE: Wie verrückt als Soldat

FR: Comme une star de cinéma
DE: Als Filmstar

FR: Je t'aime, je t'aime
DE: Ich liebe dich, ich liebe dich

FR: Comme un loup, comme un roi
DE: Als Wolf, wie ein König

FR: Comme un homme que je ne suis pas
DE: Als Mann bin ich nicht

FR: Tu vois, je t'aime comme ça
DE: Weißt du, ich liebe dich so