Artist: 
Search: 
Lady GaGa - Yoü And I (feat. Sugarland) (At 2011 Grammy Concert) (Live) lyrics (French translation). | It’s been a long time since I came around
, Been a long time but I’m back in town
, This time...
05:01
Reddit

Lady GaGa - Yoü And I (feat. Sugarland) (At 2011 Grammy Concert) (Live) (French translation) lyrics

EN: It’s been a long time since I came around
FR: Ça fait longtemps que je suis venu près de

EN: Been a long time but I’m back in town
FR: Depuis longtemps, mais je suis de retour en ville

EN: This time I’m not leaving without you
FR: Cette fois je ne pars pas sans toi

EN: You taste like whiskey when you kiss me, oh
FR: Vous goûtez comme whisky quand tu m'embrasses, oh

EN: I’d give anything again to be your baby doll
FR: Je donnerais n'importe quoi pour être votre baby-doll

EN: This time I’m not leaving without you
FR: Cette fois je ne pars pas sans toi

EN: You said sit back down where you belong
FR: Vous avez dit sit back down où vous appartenez

EN: In the corner of my bar with your high heels on
FR: Dans le coin de mon bar avec vos talons hauts sur

EN: Sit back down on the couch where we
FR: Rasseoir sur le canapé où nous

EN: Made love the first time and you said to me
FR: Faite l'amour la première fois et vous m'a dit :

EN: Something, something about this place
FR: Quelque chose, quelque chose au sujet de cet endroit

EN: Something ‘bout lonely nights and my lipstick on your face
FR: Quelque chose ' bout nuits solitaires et mon rouge à lèvres sur ton visage

EN: Something, something about my cool Nebraska guy
FR: Quelque chose, quelque chose au sujet de mon mec cool du Nebraska

EN: Yeah something about, baby, you and I
FR: Oui quelque chose environ, bébé, vous et moi

EN: It`s been two years since I let you go,
FR: Ça fait deux ans que je vous laisserai point aller,

EN: I couldn’t listen to a joke or rock `n roll
FR: Je n'ai pas pu écouter une blague ou rock ' n roll

EN: Muscle cars drove a truck right through my heart
FR: Muscle cars conduit un camion à travers mon coeur

EN: On my birthday you sang me a heart of gold
FR: Sur mon anniversaire tu me chantais un coeur d'or

EN: With a guitar humming and no clothes
FR: Avec un bourdonnement de guitare et pas de vêtements

EN: This time I'm not leaving without you
FR: Cette fois je ne pars pas sans toi

EN: Ooh-oh ooh-oh
FR: Ooh Ooh-oh-oh

EN: Sit back down where you belong
FR: Asseoir où vous appartenez

EN: In the corner of my bar with your high heels on
FR: Dans le coin de mon bar avec vos talons hauts sur

EN: Sit back down on the couch where we
FR: Rasseoir sur le canapé où nous

EN: Made love the first time and you said to me
FR: Faite l'amour la première fois et vous m'a dit :

EN: Something, something about this place
FR: Quelque chose, quelque chose au sujet de cet endroit

EN: Something ‘bout lonely nights and my lipstick on your face
FR: Quelque chose ' bout nuits solitaires et mon rouge à lèvres sur ton visage

EN: Something, something about my cool Nebraska guy
FR: Quelque chose, quelque chose au sujet de mon mec cool du Nebraska

EN: Yeah something about, baby, you and I
FR: Oui quelque chose environ, bébé, vous et moi

EN: You and I
FR: Toi et moi

EN: You, you and I
FR: Vous, vous et moi

EN: You, you and I
FR: Vous, vous et moi

EN: You, you and I, I
FR: Vous, vous et j'ai, j'ai

EN: You and I
FR: Toi et moi

EN: You, you and I
FR: Vous, vous et moi

EN: Oh yeah!
FR: Oh ouais !

EN: I'd rather die
FR: Je préfèreraisDie

EN: Without you and I
FR: Sans toi et moi

EN: C’mon!
FR: Vas-y !

EN: Put your drinks up!
FR: Mettre en place vos boissons !

EN: We got a whole lot of money, but we still pay rent
FR: Nous avons obtenu beaucoup d'argent, mais nous avons encore payer le loyer

EN: ‘Cause you can’t buy a house in Heaven
FR: Parce que vous ne pouvez pas acheter une maison dans le ciel

EN: There’s only three men that Imma serve my whole life
FR: Il n'y a que trois hommes que l'Imma service toute ma vie

EN: It’s my daddy and Nebraska and Jesus Christ
FR: C'est mon papa et au Nebraska et Jésus Christ

EN: Something, something about the chase
FR: Quelque chose, quelque chose au sujet de la chasse

EN: Six whole years
FR: Six années entières

EN: I'm a New York woman, born to run you down
FR: Je suis une femme de New York, née pour vous lancer vers le bas

EN: So have my lipstick all over your face
FR: Avons donc mon rouge à lèvres sur tout votre visage

EN: Something, something about just knowing when it's right
FR: Quelque chose, quelque chose sur le simple fait de savoir quand il est juste

EN: So put your drinks up for Nebraska
FR: Alors mettez vos boissons en Nebraska

EN: For Nebraska, Nebraska, I love you
FR: Pour Nebraska Nebraska, je t'aime

EN: You and I
FR: Toi et moi

EN: You, you and I
FR: Vous, vous et moi

EN: Baby, I rather die!
FR: Bébé, je préfère mourir !

EN: Without you and I
FR: Sans toi et moi

EN: You and I
FR: Toi et moi

EN: You, you and I
FR: Vous, vous et moi

EN: Nebraska, I rather die
FR: Nebraska, je préfère mourir

EN: Without you and I
FR: Sans toi et moi

EN: It’s been a long time since I came around
FR: Ça fait longtemps que je suis venu près de

EN: Been a long time but I’m back in town
FR: Depuis longtemps, mais je suis de retour en ville

EN: This time I’m not leaving without you.
FR: Cette fois je ne pars pas sans vous.