Artist: 
Search: 
Lady GaGa - Speechless (Live) lyrics (French translation). | I can't believe what you said to me
, Last night when we were alone
, You threw your hands up
, Baby...
05:40
video played 4,205 times
added 7 years ago
Reddit

Lady GaGa - Speechless (Live) (French translation) lyrics

EN: I can't believe what you said to me
FR: Je ne peux pas croire ce que vous dites me

EN: Last night when we were alone
FR: Hier soir, quand nous étions seuls

EN: You threw your hands up
FR: Vous avez jeté vos mains vers le haut

EN: Baby you gave up, you gave up
FR: Bébé vous abandonne, vous abandonne

EN: I can't believe how you looked at me
FR: Je ne peux pas croire comment vous me regarda

EN: With your James Dean glossy eyes
FR: Les yeux brillants de James Dean

EN: In your tight jeans with your long hair
FR: Dans votre jeans serrés avec vos cheveux longs

EN: And your cigarette stained lies
FR: Et vos mensonges cigarette teinté

EN: Could we fix you if you broke?
FR: Nous pourrions vous corriger si vous avez rompu ?

EN: And is your punch line just a joke?
FR: Et votre ligne de punch n'est qu'une blague ?

EN: I'll never talk again
FR: Je ne vais jamais reparler

EN: Oh boy you've left me speechless
FR: Oh boy vous avez m'a laissé sans voix

EN: You've left me speechless, so speechless
FR: Vous avez m'a laissé sans voix, tellement sans voix

EN: And I'll never love again,
FR: Et je n'aimerai jamais encore une fois,

EN: Oh boy you've left me speechless
FR: Oh boy vous avez m'a laissé sans voix

EN: You've left me speechless, so speechless
FR: Vous avez m'a laissé sans voix, tellement sans voix

EN: I can't believe how you slurred at me
FR: Je ne peux pas croire comment vous pâteuse à moi

EN: With your half wired broken jaw
FR: Avec votre moitié filaire mâchoire cassée

EN: You popped my heart seams
FR: Vous sauté mon coeur coutures

EN: On my bubble dreams, bubble dreams
FR: Sur mes rêves de bulles, bulles de rêves

EN: I can't believe how you looked at me
FR: Je ne peux pas croire comment vous me regarda

EN: With your Johnnie Walker eyes
FR: Avec vos yeux de Johnnie Walker

EN: He's gonna get you and after he's through
FR: Il va vous aider et après il est par le biais

EN: There's gonna be no love left to rye
FR: Il va être sans amour laissé au seigle

EN: And I know that it's complicated
FR: Et je sais que c'est compliqué

EN: But I'm a loser in love
FR: Mais je suis un perdant dans l'amour

EN: So baby raise a glass to mend
FR: Si bébé lève un verre à réparer

EN: All the broken hearts
FR: Tous les cœurs brisés

EN: Of all my wrecked up friends
FR: De tous mes amis naufragés vers le haut

EN: I'll never talk again
FR: Je ne vais jamais reparler

EN: Oh boy you've left me speechless
FR: Oh boy vous avez m'a laissé sans voix

EN: You've left me speechless so speechless
FR: Vous avez m'a laissé sans voix tellement sans voix

EN: I'll never love again,
FR: Je n'aimerai jamais encore une fois,

EN: Oh friend you've left me speechless
FR: Oh ami vous avez m'a laissé sans voix

EN: You've left me speechless, so speechless
FR: Vous avez m'a laissé sans voix, tellement sans voix

EN: How?
FR: Comment ?

EN: Haaaa-oooo-wow?
FR: Haaaa-oooo-wow ?

EN: H-ooow?
FR: H-Ooooh ?

EN: Wow
FR: Wow

EN: Haaaa-oooo-wow?
FR: Haaaa-oooo-wow ?

EN: H-ooow?
FR: H-Ooooh ?

EN: Wow
FR: Wow

EN: And after all the drinks and bars that we've been to
FR: Et après toutes les boissons et les barres que nous avons été à

EN: Would you give it all up?
FR: Vous lui donneraittout cela ?

EN: Could I give it all up for you?
FR: Je pourrais lui donner tout pour vous ?

EN: And after all the boys and girls that we've been through
FR: Et après tous les garçons et les filles que nous avons vécu

EN: Would you give it all up?
FR: Serait vous tout abandonner ?

EN: Could you give it all up?
FR: Pourriez vous tout abandonner ?

EN: If I promise boy to you
FR: Si je te promettons garçon

EN: That I'll never talk again
FR: Que je ne vais jamais parler à nouveau

EN: And I'll never love again
FR: Et je ne vais jamais aimer à nouveau

EN: I'll never write a song
FR: Je n'écrirai jamais une chanson

EN: Won't even sing along
FR: Ne sera pas encore chanter

EN: I'll never love again
FR: Je ne vais jamais aimer à nouveau

EN: So speechless
FR: Tellement sans voix

EN: You left me speechless, so speechless
FR: Vous m'a laissé sans voix, tellement sans voix

EN: Why you so speechless, so speechless?
FR: Pourquoi vous donc sans voix, tellement sans voix ?

EN: Will you ever talk again?
FR: Sera jamais parlé à nouveau ?

EN: Oh boy, why you so speechless?
FR: Oh boy, pourquoi vous tellement sans voix ?

EN: You've left me speechless so speechless
FR: Vous avez m'a laissé sans voix tellement sans voix

EN: Some men may follow me
FR: Certains hommes peuvent me suivre

EN: But you choose "death and company"
FR: Mais vous choisissez « mort et compagnie »

EN: Why you so speechless? Oh oh oh
FR: Pourquoi vous tellement sans voix ? Oh oh oh