Artist: 
Search: 
Lady Antebellum - Just A Kiss lyrics (German translation). | Lying here with you so close to me
, It's hard to fight these feelings
, When it feels so hard to...
03:40
video played 4,246 times
added 6 years ago
Reddit

Lady Antebellum - Just A Kiss (German translation) lyrics

EN: Lying here with you so close to me
DE: Hier liegen mit dir so nah zu mir

EN: It's hard to fight these feelings
DE: Es ist schwer, diese Gefühle zu kämpfen

EN: When it feels so hard to breathe
DE: Wann fühlt es sich so schwer zu atmen

EN: Caught up in this moment
DE: In diesem Moment gefangen

EN: Caught up in your smile
DE: Gefangen in deinem Lächeln

EN: I never open up to anyone
DE: Ich meinen Kindern nie offen

EN: So hard to hold back
DE: So schwer zu halten

EN: When I'm holding you in my arms
DE: Wenn ich Sie in meinen Armen halte

EN: We don't need to rush this
DE: Wir müssen nicht das hetzen

EN: Let's just take it slow
DE: Lass uns es langsam

EN: Chorus
DE: Chor

EN: Just a kiss on your lips in the moonlight
DE: Nur ein Kuss auf den Lippen im Mondschein

EN: Just a touch of the fire burning so bright
DE: Nur ein Hauch von dem Feuer brennt so hell

EN: I don't want to mess this thing up
DE: Ich will diese Sache vermasseln

EN: I don't want to push too far
DE: Ich will nicht zu weit zu treiben

EN: Just a shot in the dark that you just might
DE: Nur ein Schuss ins blaue, die Sie nur vielleicht

EN: be the one I've been waiting for my whole life
DE: die sein, die ich mein ganzes Leben gewartet

EN: So baby I'm alright with just a kiss goodnight
DE: Also Schatz ich bin gut mit nur einem Kiss goodnight

EN: I know that if we give this a little time
DE: Ich weiß, dass, wenn wir dies ein wenig Zeit geben

EN: it'll only bring us closer to the love we wanna find
DE: Es werde nur uns näher an die Liebe bringen wollen wir finden

EN: It's never felt so real
DE: Es ist nie so wirklich das Gefühl

EN: No it's never felt so right
DE: Nein ist es nie so richtig gefühlt

EN: Chorus
DE: Chor

EN: Just a kiss on your lips in the moonlight
DE: Nur ein Kuss auf den Lippen im Mondschein

EN: Just a touch of the fire burning so bright
DE: Nur ein Hauch von dem Feuer brennt so hell

EN: I don't want to mess this thing up
DE: Ich will diese Sache vermasseln

EN: I don't want to push too far
DE: Ich will nicht zu weit zu treiben

EN: Just a shot in the dark that you just might
DE: Nur ein Schuss ins blaue, die Sie nur vielleicht

EN: be the one I've been waiting for my whole life
DE: die sein, die ich mein ganzes Leben gewartet

EN: So baby I'm alright with just a kiss goodnight
DE: Also Schatz ich bin gut mit nur einem Kiss goodnight

EN: No I don't want to say goodnight
DE: Nein will ich nicht gute Nacht sagen

EN: I know it's time to leave but you'll be in my dreams
DE: Ich weiß, es ist Zeit zu gehen, aber Sie werden in meinen Träumen

EN: Tonight
DE: Heute Abend

EN: Tonight
DE: Heute Abend

EN: Tonight
DE: Heute Abend

EN: Chorus
DE: Chor

EN: Just a kiss on your lips in the moonlight
DE: Nur ein Kuss auf den Lippen im Mondschein

EN: Just a touch of the fire burning so brigh
DE: Nur ein Hauch von dem Feuer so brigh

EN: I don't want to mess this thing up
DE: Ich will diese Sache vermasseln

EN: I don't want to push too far
DE: Ich will nicht zu weit zu treiben

EN: Just a shot in the dark that you just might
DE: Nur ein Schuss im Dunkelndass Sie nur könnte

EN: be the one I've been waiting for my whole life
DE: die sein, die ich mein ganzes Leben gewartet

EN: So baby I'm alright with just a kiss goodnight
DE: Also Schatz ich bin gut mit nur einem Kiss goodnight

EN: Let's do this right with just a kiss goodnigh
DE: Machen wir dieses Recht mit nur einem Kuss-goodnigh

EN: With a kiss goodnight
DE: Mit einem Kiss goodnight

EN: A kiss goodnight
DE: Ein Kiss goodnight