Artist: 
Search: 
Lady Antebellum - Goodbye Town (Lyric Video) lyrics (German translation). | Right there’s the high-school where we met
, We’d sneak out back for a couple kisses and a...
04:48
video played 783 times
added 5 years ago
Reddit

Lady Antebellum - Goodbye Town (Lyric Video) (German translation) lyrics

EN: Right there’s the high-school where we met
DE: Rechts gibt es die High School wo wir trafen

EN: We’d sneak out back for a couple kisses and a cigarette
DE: Wir würden raus, um ein paar Küsse und eine Zigarette schleichen.

EN: And that parking lot was our first date
DE: Und dieser Parkplatz war unser erstes date

EN: And her momma slammed the door when I dropped her off too late
DE: Und ihre Mama die Tür zugeschlagen, wenn ich sie zu spät abgesetzt

EN: She’s gone
DE: Sie ist gegangen

EN: Chasing that highway wind
DE: Jagd nach dem Autobahn-wind

EN: She’s gone
DE: Sie ist gegangen

EN: She ain’t coming back again
DE: Sie kommt wieder zurück nicht

EN: This ain’t nothing
DE: Dies ist nichts

EN: Nothing but a goodbye town
DE: Nichts anderes als eine Abschied-Stadt

EN: These streets are only bring me down
DE: Diese Straßen sind nur stürzen mich

EN: Gotta find a way to finally get out
DE: Muss einen Weg, um endlich raus finden

EN: Out of this goodbye town
DE: Aus dieser Stadt Abschied

EN: We sat down on those courthouse steps
DE: Wir setzten uns auf jene Gerichtsgebäude-Schritte

EN: Fourth of july those fireworks over our heads
DE: 4. Juli diese Feuerwerk über unseren Köpfen

EN: And they’d ring the bells of that little church
DE: Und sie würde dieser kleinen Kirche läuten

EN: No there ain’t nowhere I can look that doesn’t hurt
DE: Nein, es ist nicht nichts, was ich sehen kann, das tut nicht weh

EN: She’s gone
DE: Sie ist gegangen

EN: But I still feel her on my skin
DE: Aber dennoch glaube ich sie auf meiner Haut

EN: She’s gone
DE: Sie ist gegangen

EN: But she ain’t coming back again
DE: Aber sie kommt nicht zurück wieder

EN: This ain’t nothing
DE: Dies ist nichts

EN: Nothing but a goodbye town
DE: Nichts anderes als eine Abschied-Stadt

EN: These streets are only bring me down
DE: Diese Straßen sind nur stürzen mich

EN: Gotta find a way to finally get out
DE: Muss einen Weg, um endlich raus finden

EN: Out of this goodbye town
DE: Aus dieser Stadt Abschied

EN: I can erase the memories
DE: Ich kann die Erinnerungen löschen.

EN: And I can’t burn the whole place down
DE: Und ich kann nicht das ganze Haus niederbrennen

EN: No this ain’t nothing
DE: Nein, das ist nichts

EN: This ain’t nothing
DE: Dies ist nichts

EN: Nothing but a goodbye town
DE: Nichts anderes als eine Abschied-Stadt

EN: To hell if I’m sticking around
DE: Zum Teufel, wenn ich, um bleibe

EN: This ain’t nothing
DE: Dies ist nichts

EN: Nothing but a goodbye town
DE: Nichts anderes als eine Abschied-Stadt

EN: Gotta find a way to finally get out
DE: Muss einen Weg, um endlich raus finden

EN: Out of this goodbye town
DE: Aus dieser Stadt Abschied

EN: Oh yeah
DE: Oh ja

EN: Out of this goodbye town
DE: Aus dieser Stadt Abschied

EN: I’m out of this town
DE: Ich bin aus dieser Stadt

EN: So out of this town
DE: Also aus dieser Stadt

EN: Oo ooo oo ooo
DE: OO Ooo Oo ooo

EN: You’ll be just a memory in the back of my mind
DE: Sie werden nur noch eine Erinnerung in der meineGeist

EN: You’ll be just a memory yeah
DE: Sie werden nur ein Speicher-ja

EN: Oh somewhere in the back of my mind
DE: Oh irgendwo in meinem Hinterkopf

EN: In the back of my mind
DE: Hinterkopf

EN: One day you’re gonna look back at what we had
DE: Eines Tages wirst du zurück schauen, was wir hatten

EN: You gonna think of me
DE: Wollen Sie von mir denken

EN: You gonna think of me
DE: Wollen Sie von mir denken

EN: When I’m long gone
DE: Wenn ich schon lange nicht mehr

EN: I’ll be long gone
DE: Ich werde schon lange Weg sein.