Artist: 
Search: 
La Fouine - Tombé Pour Elle lyrics (Chinese translation). | [Couplet 1: La Fouine]
, Tu crois qu’elle aurait pris le RER, que j’la baladerais en métro ?
,...
04:37
video played 242 times
added 4 years ago
Reddit

La Fouine - Tombé Pour Elle (Chinese translation) lyrics

FR: [Couplet 1: La Fouine]
ZH: [诗歌 1: La Fouine]

FR: Tu crois qu’elle aurait pris le RER, que j’la baladerais en métro ?
ZH: 你想它会采取 RER,我 baladerais 地铁吗?

FR: Elle voulait des gros bolides
ZH: 她想要大汽车

FR: Pour s’la péter devant toute ses copines
ZH: 对于是所有她的女友面前放屁

FR: Hey, les potes m’ont prévenu, m’ont dit :
ZH: 嘿,伙计们警告了我,告诉我:

FR: «La Fouine, handek, tu veux une bombe faut le porte-feuille qui va avec»
ZH: «La Fouine,格拉迪斯,你想要一枚炸弹需要跟你的钱包。

FR: Alors il me fallait plus de fraîche que la veille
ZH: 然后他需要更多新鲜比前一天

FR: Car sur la table, il faut la 'teille comme j’ai pas de paie
ZH: 因为在桌上,它需要 ' 韧皮作为我不付钱

FR: Protège ton dos car le crime paie
ZH: 保护你的背,因为犯罪支付

FR: J’arnaque les criquets, je pars au charbon
ZH: 我骗局蝗虫,我离开木炭

FR: J’oublie tout pour son sourire
ZH: 忘了一切,她的微笑

FR: Même les keufs postichés sur le balcon
ZH: 甚至在阳台上的 keufs 假发

FR: J’suis tombé pour elle plus de maison, plus de tour Eiffel, plus de billets verts
ZH: 我爱上它更多的房子,更多的埃菲尔铁塔,更多的绿色票

FR: Elle a le regard qui tue, le regard revolver
ZH: 它具有杀死,左轮手枪看看

FR: Mon frère, comprends qu’avec une meuf comme ça, à ton bras
ZH: 我哥哥明白像这样,用你的手臂的小妞

FR: Tu peux pas lui dire « ma belle ce soir je t’invite au kefta »
ZH: 你不能说"我美丽的今晚,我邀请你到 kefta。

FR: C’était ma meilleure, ma number one, ma best of the best
ZH: 它是我最好的我的第一,我最好的

FR: Viens pas test je m’allongeais sur le dos et elle, faisait le reste
ZH: 不只是测试我 allongeais 我的背部和她,是休息

FR: Clic clac clic clic les menottes c’est quoi ce bordel ?
ZH: 嘀嗒嗒手铐这个烂摊子是什么?

FR: J’vous le dis au final je suis tombé pour elle
ZH: 我说在结束我爱上它

FR: [Refrain: Amel Bent]
ZH: [合唱: Amel Bent]

FR: ouplet 2: La Fouine]
ZH: [ouplet 2: La Fouine]

FR: J’préfère être pauvre avec ma miss
ZH: 宁愿贫穷与我的思念

FR: Qu’en cellule et mal accompagné
ZH: 伴随着在单元格和差

FR: Versé des acomptes aux grossistes, pisté par les dés-kis
ZH: 报酬的支付给批发商,由骰子-kis 跟踪

FR: Assis dans ma cellule je lis ta lettre au bord du gouffre
ZH: 坐在我的手机我读你的信,濒临

FR: Au bord des drames le stylo pleure
ZH: 在戏曲的边缘笔哭

FR: Mon cahier s’ouvre : tu es en larmes
ZH: 我的工作簿打开: 你是在泪水中

FR: Chez nous on cache nos sentiments, gentiment
ZH: 和我们在一起轻轻地隐藏我们的感情,

FR: On préfère dire "casse-toi va t-en"
ZH: 我们更喜欢说"你将-在休息"

FR: Que de crier "je t’aime" comme : Lara Fabian
ZH: 那大喊"我爱你"作为: Lara Fabian

FR: A toutes les Fatimas, les Fatous qui blindent nos parloirs
ZH: 在所有 Fatimas,Fatous,blindent 我们美容院

FR: Pardonne moi de douter mais trop de gratteuses blindent mon répertoire
ZH: 请原谅我的疑问的但太多发痒 blindent 我的目录

FR: Et dans mes petits yeux marron tu peux lire ce que je ressens pour toi
ZH: 我棕色的小眼中你可以阅读你的感受

FR: Ne me force pas à dire ce mot, j’ai trop d’orgueil pour ça
ZH: 不会强制我说这个词,有太多的骄傲吗

FR: Rappelle-toi quand on était pauvres et heureux
ZH: 还记得我们穷人和快乐

FR: Qu’on galérait à l’arrêt de bus
ZH: Galérait 到巴士站是什么

FR: Qu’on se contentait de rien : d’un Maxi Best of +
ZH: 它仅仅是什么: 的最佳的 Maxi +。

FR: C’est d’ma faute nous banlieusards : on en veut toujours plus
ZH: 它是我的错我们通勤者: 我们总是想要更多

FR: On veut sortir le SL-600 et se la péter aux Puces
ZH: 我们想要退出 SL 600,是屁跳蚤

FR: Clic clac clic clic les menottes c'est quoi ce bordel ?
ZH: 嘀嗒嗒手铐这个烂摊子是什么?

FR: J’vous le dis au final je suis tombé pour elle
ZH: 我说在结束我爱上它

FR: [Pont: Amel Bent]
ZH: [桥: Amel Bent]

FR: Moi je t’aime comme tu es, où tu seras, je serai
ZH: 我爱你你是,你会在哪里,我就会

FR: Moi je t’aime comme tu es, où tu seras, je serai
ZH: 我爱你你是,你会在哪里,我就会

FR: [Refrain: La Fouine]
ZH: [合唱: 揪]

FR: Quand je serai enfermé, qu’on pourra plus se parler
ZH: 当会被反锁时,这可能是更多的对话

FR: Est-ce que tu m’kifferas : quand j’serais plus au top ?
ZH: 我是你的 kifferas: 时候才会在顶部更多吗?

FR: On aura beau chercher la lumière du passé
ZH: 我们看起来美丽的过去光

FR: Est-ce que tu m’kifferas : quand j’serais plus au top ?
ZH: 我是你的 kifferas: 时候才会在顶部更多吗?

FR: M’aimeras-tu comme avant avec ou sans argent ?
ZH: 我爱你,作为前,不管有没有钱?

FR: J’me pose plein de questions
ZH: 我被问很多问题

FR: Quand j’serai plus au top
ZH: 当我会在顶部更多

FR: Quand j’serai plus au top
ZH: 当我会在顶部更多

FR: Quand j’serai plus au top
ZH: 当我会在顶部更多

FR: [Refrain: Amel Bent]
ZH: [合唱: Amel Bent]

FR: Quand tu seras enfermé qu’on pourra plus se parler
ZH: 当你会用括起来,可能是更多的对话

FR: Moi j’te kifferai : tu seras toujours au top
ZH: 我 kifferai 你: 你会一直在顶部

FR: Impossible d’oublier toute cette année passée
ZH: 永远不会忘记这一切过去的一年

FR: Pour XXX : tu seras toujours au top
ZH: 为 XXX: 你会一直在顶部

FR: Je t’aimerai comme avant avec ou sans argent
ZH: 我会爱你作为前不管有没有钱

FR: Tu seras toujours au top
ZH: 你会一直在顶部

FR: Arrête tes questions
ZH: 停止你的问题

FR: Arrête tes questions
ZH: 停止你的问题

FR: [Refrain: Amel Bent]
ZH: [合唱: Amel Bent]

FR: Quand tu seras enfermé qu’on pourra plus se parler
ZH: 当你会用括起来,可能是更多的对话

FR: Moi j’te kifferai : tu seras toujours au top
ZH: 我 kifferai 你: 你会一直在顶部

FR: Impossible d’oublier toute cette année passée
ZH: 永远不会忘记这一切过去的一年

FR: Pour XXX : tu seras toujours au top
ZH: 为 XXX: 你会一直在顶部

FR: Je t’aimerai comme avant avec ou sans argent
ZH: 我会爱你作为前不管有没有钱

FR: Tu seras toujours au top
ZH: 你会一直在顶部

FR: Arrête tes questions
ZH: 停止你的问题

FR: Arrête tes questions
ZH: 停止你的问题