Artist: 
Search: 
La Fouine - Autobiographie lyrics (Bulgarian translation). | wouuuuu! AnimalSon mec hey hey c'est ça! la fouine la fouine la fouine ...
, 
, Si tu t'reconnais...
05:08
video played 886 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

La Fouine - Autobiographie (Bulgarian translation) lyrics

FR: wouuuuu! AnimalSon mec hey hey c'est ça! la fouine la fouine la fouine ...
BG: wouuuuu! AnimalSon Ей Ей човек това е! невестулка невестулка невестулка ...

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, ако указатели, плаващи в ceusses каза!

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, aussi bien libre qu'enfermé (mon autobiographie)
BG: Ако t'reconnais c'que j'fais и в двете свободни затвори (моята автобиография)

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, c'est la même vie la même autobiographie
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, е един и същ живот в една и съща автобиография

FR: (mon autobiographie)
BG: (My автобиография)

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, c'est la même vie la même autobiographie.
BG: Ако t'reconnais в c'que j'fais е един и същ живот в една и съща автобиография.

FR: Ma fin à moi commence le jour où une clope toucha mes lèvres,
BG: Целта ми за мен започва, когато една цигара допря до устните ми,

FR: mes lèvres d'enfant, ce même jour ou cette prof de dingue me traita de mauvais élève !
BG: устните на детето си, на същия ден или на учителя ми се обади един луд лошо момче!

FR: Chamboulé, là ma vie bascula, parce que tu taf plus là
BG: Побъркани, а след това живота ми се обърна с главата надолу, защото няма TAF

FR: quand tu veux être comme les autres genre adidas, puma,
BG: , когато искам да съм като другите'Адидас" вид, Пума,

FR: Alors j'trainais de cambriolages en postes,
BG: Така че аз влачат на кражби в позиции

FR: j'partais souvent en vrille au poste, où sur l'terrain la où on bosse,
BG: "Ме няма често въртене на мястото, където е на терена, където гърбица

FR: Plus ca allait et plus les choses prenaient de l'ampleur,
BG: AC е все повече и повече неща се разширява,

FR: mec c'était pire en pire, j'compte même plus les fois ou j'voyais mère en pleur !
BG: човек е все по-лошо, дори след като j'compte j'voyais или майка в сълзи!

FR: Combien de fois j'ai du m'absenter,
BG: Колко пъти трябваше да напусне,

FR: partir loin là ou ma seule occupation restait d'chanter.
BG: далеч от къде са ми само професията остана на пеене.

FR: Mais putain j'voulais faire comme eux,
BG: Но по дяволите аз исках да направя като тях

FR: j'aurais ptêtre pu finir camé,
BG: може би щеше да е в състояние да завърши камео,

FR: ouais si j'pensais qu'à moi,
BG: Да, ако j'pensais за мен,

FR: la chanter j'm'y attendais pas (mais)
BG: пеят j'm'y не го очакваш (а)

FR: Les grands courraient derrière le fric, et nous on courrait derrière eux et les ptits derrière nous, têtes baissées.
BG: Текущи зад големите пари, а ние тичахме след тях и ptits зад гърба ни, наведени глави.

FR: On aurait pu être blessé, où même pire victimes d'un essais, bah tiens demande à ceux qui ont un frère en terre et puis une mère déçue !
BG: Бихме могли да са били ранени или по-лошо жертви на тестове, като Бах питам тези, които имат брат в земята, а след това и разочарован майка!

FR: Dieu merci, j'ai jamais ôté une vie, ou bien violé une fille, j'me rends compte aujourd'hui qu'la vie n'tient a qu'un fil !
BG: Бог да ви благодаря, аз никога не са свалени на живот, или изнасилил едно момиче, сега осъзнават j'me живот n'tient qu'la е на косъм!

FR: J'mérite aucuns trophée, même si j'en ai trop fait,
BG: J'mérite не трофей, въпреки че съм направил твърде много,

FR: j'en tire aucuns profits, pour vous, mon autobiographie !
BG: Аз не извличат печалба за вас, автобиография!

FR: Avec mon joint a la bouche, j'me croyais tout permis, et j'croyais tout faire mieux, et mieux, j'étais libre, même enfermé (clair que) j'avais changé frère, j'trafiquais la 100 j'eclair, sans éfforts j'étais devenu quelqu'un d'autre, et ce en un éclair, seulement si j'écoutais les parents, eux qui n'étaient pas préparés ouai j'les rendais tarés, j'voulais fumer et puis m'marer, avec les tchoin j'disais qu'c'était mon choix tu parles d'une vie tu parles d'un choix quand c'est ceux qui t'aiment que tu déçois !!!
BG: Се присъедини с устата си, просто j'me всяко разрешително, и j'croyais направи всичко по-добре и по-добре, аз бях свободен, дори и заключени (ясно) Промених брат ми, аз светлината на 100 j'trafiquais без усилие съм станал някой друг, а това за един миг, дори и само слушах родителите, които не са готови за ги щеше маниаци, да, аз исках да пушат и след това ми Marere, с tchoin j'disais qu'c'était изборът ми на живот, вие говорите вие се говори за избор, когато е тези, които обичат да Ви разочароваме!

FR: j'comprenais pas trop c'qui m'arrivait, la chose est sûre c'est qu'dans ce putain de whisky de merde frère j'ai mariné, et bien sûr j'avais des projets, mais au lieu de les concrétiser, avec les potes, j'comptais fumer et puis j'comptais tiser.
BG: j'comprenais не знам какво се случи с мен, това, което е сигурно е qu'dans шибан уиски глупости аз мариновани брат, и разбира се, имаше някои проекти, но вместо това те са реални, с приятели, за непушачи и след това j'comptais j'comptais tiser.

FR: On pensait qu'a moyenner, avec la maille où non, ouais des meufs fats ou non, voyait les ptit sucer des Fiat Uno !
BG: Мислехме, че в средносрочен, с мрежа, когато не, да пилета FOPS или не, видя Лил смучат Fiat Uno!

FR: J'étais dans l'ignorance, inconscient de mes actes, influencable je suivais le troupeau, écoutant ceux qui jactent.
BG: Аз бях в неведение, без да подозира за моите действия, да влияят Следях стадото, слушане на онези, които jactent.

FR: C'est l'commencement de la fin, il a rien compris l'enfant, et le début d'la fouien quand il buvait et fumait à la fois !
BG: Това е началото на края, но нищо не разбираше на детето, и началото на fouien когато той пиеше и опушени в даден момент!

FR: Complètement die, j'aurais pu te la danser ou même te la graffer, mais bon jte la chante, (mon autobiographie)
BG: Напълно умре, бих могъл да го танцуваш ли, или дори на графити, но ей jte я пее, (моята автобиография)

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, ако указатели, плаващи в ceusses каза!

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, aussi bien libre qu'enfermé (mon autobiographie)
BG: Ако t'reconnais c'que j'fais и в двете свободни затвори (моята автобиография)

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, c'est la même vie, la même autobiographie
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, това е същият живот, една и съща автобиография

FR: (mon autobiographie)
BG: (My автобиография)

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, c'est la même vie, la même autobiographie.
BG: Ако t'reconnais в c'que j'fais е един и същ живот, една и съща автобиография.

FR: Si j'te raconte tout ça, c'est pour plus que ça n'arrive, ouais pour plus qu'un canif transperce un ptit naïf, même si c'est la iev, la merde il faut passer dedans pour voir que ça fait mal, pour voir que c'est infernal, j'aurais pu clamser pour des affaires nules.
BG: Ако j'te казва всичко, това е повече от това се случва, да за повече от един нож пронизва Лил наивни, дори ако EVG, по дяволите, трябва да влязат, за да видиш как се чувства зло, за да покаже, че е по дяволите, мога да умирам за бизнес nules.

FR: Tu parles d'un avenir pour un jeune con, parmis les junckis, les banaves, les putes, les traitres, tous ceux qui s'genent quoi mais
BG: Говорим за бъдещето на един млад идиот, сред Юнкер, Banavie, курви, предатели, тези, които s'genent всичко друго, но

FR: aujourd'hui j'ai changé d'optique,et j'explique aux ptits qu'il vaut mieux rennoncer à un chemin septique (septique) c'est pas du bourrage de crâne que j'te fais, c'est juste que ce serait bête de pas le dire, faut faire le bien avant de partir.
BG: Днес промених мнението си и обясни, че е по-добре да ptits rennoncer път резервоара (вана), не е промиване на мозъка, че j'te направите, е просто, че би било глупаво да не кажа, трябва да направят добър преди да си тръгнеш.

FR: Seul Dieu sait ce qui m'attend, seul Dieu connait l'avenir, mais bon, les ennuis j'les voyais venir comme cette juge que j'voyais nuir à mon existence, à moi et mon équipe dense, à l'évidence, aujourd'hui j'sais avec qui j'rap, avec qui j'danse.
BG: Само Бог знае какво ме очаква, само Бог знае бъдещето, но хей, хайде вижте ги от проблеми като този съдия j'voyais, които влияят върху живота ми, аз и моят екип плътен, ясно, Не знам кой j'rap днес, с когото j'danse.

FR: Aussi j'rend hommage à la mémoire de tout nos frères morts, et à nos pères et mères qui ont su rester forts, ouvre bien ton coeur car c'est avec le mien que j'parle, ouvre le bien grand car c'est le mien qui saigne lorsque les frères partent, j'me plainds pas c'est juste que j'allais gacher ma vie, c'est pour ca qu'j'te raconte mon autobiographie !
BG: J'rend също почете паметта на всички наши мъртви братя и нашите бащи и майки, които са успели да остане силен, отворете сърцето си, защото е добре с мен, че аз говоря, отваря много големи, защото тя мина, която кърви, когато братята отпуск, j'me не plainds само, че ще развали живота ми, затова qu'j'te кажа автобиография!

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, ако указатели, плаващи в ceusses каза!

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, aussi bien libre qu'enfermé,
BG: Ако t'reconnais c'que j'fais и в двете свободни замълчи,

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'dis, c'est la même vie la même autobiographie,
BG: Ако t'reconnais в това, което казвам, е един и същ живот в една и съща автобиография

FR: Si tu t'reconnais dans c'que j'fais, c'est la même vie la même autobiographie (mon autobiographie)
BG: Ако t'reconnais в c'que j'fais е един и същ живот в една и съща автобиография (моята автобиография)

FR: que j'soit riche ou bien en chien je sais ou l'bus me rammene leve ton ver pour tout tes frères et matte comment j'la rammene pour les reufs qui trainnent en bas et ceux qui mangent la gamèle , ceux qui fait l'son j'suis pas venu donner des lessons (c'est ça)
BG: j'soit като богат или като куче знам, в автобуса или вдигнете ме червей върна за всичките си братя и матирана как j'la rammen за trainnent Reuf надолу и че тези, които ядат на съда, тези, които направиха Аз не съм как тя се дава уроци (точно така)

FR: que j'soit riche ou bien en chien je sais ou l'bus me rammene leve ton ver pour tout tes frères et matte comment j'la rammene pour les reufs qui trainnent en bas et ceus qui mangent la gamèle , ton autobiographie (mon autobiograhie)
BG: j'soit като богат или като куче знам, в автобуса или вдигнете ме червей върна за всичките си братя и матирана как j'la rammen Reuf, за които CEUs trainnent надолу и хранене на съда, вашата автобиография (моя autobiograhie )

FR: que j'soit riche ou bien en chien je sais ou l'bus me rammene leve ton ver pour tout tes frères et matte comment j'la rammene pour les reufs qui trainnent en bas et ceux qui mangent la gamèle , ceux qui fait l'son j'suis pas venu donner des lessons (c'est ça)
BG: j'soit като богат или като куче знам, в автобуса или вдигнете ме червей върна за всичките си братя и матирана как j'la rammen за trainnent Reuf надолу и че тези, които ядат на съда, тези, които направиха Аз не съм как тя се дава уроци (точно така)

FR: que j'soit riche ou bien en chien je sais ou l'bus me rammene leve pour tout tes frères et matte comment j'la rammene pour les reufs qui trainnent en bas et ceus qui mangent la gamèle , ton autobiographie (mon autobiograhie)
BG: j'soit като богат или като куче знам, в автобуса или да ме нивелация върна за всичките си братя и матирана как j'la rammen Reuf, за които CEUs trainnent надолу и хранене на съда, вашата автобиография (моя autobiograhie)