Artist: 
Search: 
Kym Marsh - Cry lyrics (French translation). | [Chorus]
, I would like to say that I never meant to make you cry,
, I think about you everyday, no...
03:46
video played 3,196 times
added 9 years ago
by XTCMan
Reddit

Kym Marsh - Cry (French translation) lyrics

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I would like to say that I never meant to make you cry,
FR: Je tiens à dire que j'ai jamais été conçu pour vous faire pleurer,

EN: I think about you everyday, no matter what your friends might say,
FR: Je pense à toi tous les jours, peu importe ce que diront vos amis,

EN: Everybody knows my name, even thought I'm still the same,
FR: Tout le monde connaît mon nom, même si je suis toujours le même,

EN: I just would like to say that I, I never ever meant to make you Cry
FR: Je voudrais juste dire que j'ai, j'ai jamais voulu vous faire pleurer

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: I would like to know why, there are clouds in the sky,
FR: Je voudrais savoir pourquoi, il ya des nuages dans le ciel,

EN: Every time I fall in love
FR: Chaque fois que je tombe amoureux

EN: and I would like to know why I'm sitting here on my own.
FR: et je voudrais savoir pourquoi je suis assis ici mon propre.

EN: I would like to know why, when I find a nice guy,
FR: Je voudrais savoir pourquoi, quand je trouve un gars sympa,

EN: someone I can lean upon
FR: quelqu'un sur que je peux appuyer

EN: I mess it all up and then I wonder why I'm all alone.
FR: Je plaisante pas il tout cela et puis je me demande pourquoi je suis tout seul.

EN: Tell me if you think that I'm talking way too much,
FR: Dites-moi si vous pensez que je parle beaucoup trop,

EN: Tell me if you'd like to stay in touch.
FR: Dites-moi si vous souhaitez rester en contact.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Sitting on the sofa, letting life go by,
FR: Assis sur le canapé, laissant la vie passe,

EN: Thinking about the Early days
FR: Réflexion sur les premiers jours

EN: Thinking about the times when I heard you with my crazy ways
FR: Penser aux fois quand je vous ai entendu avec mes voies fou

EN: All I wanna do is look around for you, yeah drive until the break of dawn
FR: Tout ce que je veux faire est de regarder autour de vous, oui en voiture jusqu'à l'aube

EN: Tracking and calling and pleading till your coming home
FR: Suivi et en appelant et en plaidant jusqu'à votre retour à la maison

EN: Tell me if you think that I've been a bit too much,
FR: Dites-moi si vous pensez que j'ai été un peu trop,

EN: Tell me if you'd like to stay in touch.
FR: Dites-moi si vous souhaitez rester en contact.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I didn't mean to be so cruel, I didn't mean to let you down,
FR: Je ne voulais pas être si cruel, je ne voulais pas vous laisser tomber,

EN: So sorry for the rain on your parade and all the pain you must have gained because of me.
FR: Désolé pour la pluie sur votre parade et toutes les douleurs qu'auront acquis à cause de moi.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]