Artist: 
Search: 
Kylie Minogue - Get Outta My Way (BBC Live Lounge Version) lyrics (French translation). | What's the worst thing that could happen to you? 
, Take a chance tonight and try something new. 
,...
03:36
video played 1,156 times
added 7 years ago
Reddit

Kylie Minogue - Get Outta My Way (BBC Live Lounge Version) (French translation) lyrics

EN: What's the worst thing that could happen to you?
FR: Quelle est la pire chose qui pourrait vous arriver ?

EN: Take a chance tonight and try something new.
FR: Prendre une chance ce soir et essayer quelque chose de nouveau.

EN: You're getting boring.
FR: Vous obtenez ennuyeux.

EN: You're all so boring, and I don't recognize the zombie you're turning 'to.
FR: Vous êtes tous si ennuyeux, et je ne reconnais le zombie vous êtes tournant ' à.

EN: Don't worry cause tonight I got you.
FR: Ne vous inquiétez pas la cause de ce soir, que j'ai reçu de vous.

EN: You can take a seat, do what you normally do.
FR: Vous pouvez vous asseoir, faire ce que vous faites normalement.

EN: I'm about to let you see.
FR: Je m'apprête à vous permettre de voir.

EN: This is what'll happen if you ain't giving your girl what she needs.
FR: C'est ce qui va arriver si vous n'est pas de donner votre fille ce qu'elle a besoin.

EN: Leave you, move on
FR: Laissez vous, passer

EN: To a perfect stranger
FR: À un parfait inconnu

EN: You talk I walk
FR: Vous parler je marche

EN: Wanna feel the danger
FR: vous voulez vous sentir le danger

EN: See me with him and it's turnin' you on
FR: Me voir avec lui et c'est vous turnine

EN: Got me saying getting me back it'd be another song
FR: M'a dit m'avoir retour que ce serait une autre chanson

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Way outta my way
FR: Façon outta ma façon

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Now I got a taste I wanna explore.
FR: Maintenant, j'ai eu un goût que je veux Explorer.

EN: Ain't going to waste, no not anymore.
FR: Ne va pas gaspiller, ne pas plus.

EN: You're going hard now, to win my heart but.
FR: Vous allez maintenant, dur de gagner mon cœur mais.

EN: So many times now, you've been comin' up short.
FR: Tant de fois maintenant, vous avez été Comin ' court.

EN: Don't worry cause tonight I got you.
FR: Ne vous inquiétez pas la cause de ce soir, que j'ai reçu de vous.

EN: You can take a seat do what you normally do.
FR: Vous pouvez prendre un siège de faire ce que vous faites normalement.

EN: I'm about to let you see.
FR: Je m'apprête à vous permettre de voir.

EN: This is what'll happen if you ain't giving your girl what she needs.
FR: C'est ce qui va arriver si vous n'est pas de donner votre fille ce qu'elle a besoin.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Leave you, move on
FR: Laissez vous, passer

EN: To a perfect stranger
FR: À un parfait inconnu

EN: You talk I walk
FR: Vous parler je marche

EN: Wanna feel the danger
FR: vous voulez vous sentir le danger

EN: See me with him and it's turnin' you on
FR: Me voir avec lui et c'est vous turnine

EN: Got me saying getting me back it'd be another song
FR: M'a dit m'avoir retour que ce serait une autre chanson

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: TéléchargerOutta ma façon

EN: Way outta my way
FR: Façon outta ma façon

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: No I ain't going home cause I wanna stay, but I won't be alone no how no way.
FR: Non je ne va maison parce que je veux rester, mais je ne serai pas seul comment ne rien.

EN: Now I've showed you what I'm made of.
FR: Maintenant je vous ai montré ce que je suis faite de.

EN: This is what'll happen if you ain't giving your girl what she needs.
FR: C'est ce qui va arriver si vous n'est pas de donner votre fille ce qu'elle a besoin.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Leave you, move on
FR: Laissez vous, passer

EN: To a perfect stranger
FR: À un parfait inconnu

EN: You talk I walk
FR: Vous parler je marche

EN: Wanna feel the danger
FR: vous voulez vous sentir le danger

EN: See me with him and it's turnin' you on
FR: Me voir avec lui et c'est vous turnine

EN: Got me saying getting me back it'd be another song
FR: M'a dit m'avoir retour que ce serait une autre chanson

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way

EN: Way outta my way
FR: Façon outta ma façon

EN: Got no more to say
FR: Eu plus rien à dire

EN: He's takin' your place
FR: Il est Takin ' à votre place

EN: Get outta my way
FR: Get outta my way