Artist: 
Search: 
Konstantin Wecker - Der Alte Kaiser lyrics (Italian translation). | Der alte Kaiser steht im Garten und wirft Schatten.
, So überflutet ihn der Mond. Der Kaiser...
06:31
video played 965 times
added 7 years ago
Reddit

Konstantin Wecker - Der Alte Kaiser (Italian translation) lyrics

DE: Der alte Kaiser steht im Garten und wirft Schatten.
IT: Il vecchio imperatore si trova nel giardino e getta ombre.

DE: So überflutet ihn der Mond. Der Kaiser träumt:
IT: Così la luna inondato lui. Sogni dell'imperatore:

DE: In die vergoldeten Paläste strömten Ratten,
IT: Nei palazzi dorati, ratti, versato

DE: und in den Sälen seien wilde Pferde aufgezäumt.
IT: e nelle camere sono set-up di cavalli selvaggi.

DE: Die ritten Tote, und ein dumpfes Klagen
IT: Si rode morti e un sordo reclami

DE: zerriß die Erde, und der Kaiser flieht
IT: stracciò la terra, e l'imperatore fugge

DE: und schreit zum Mond hinauf: Dich muß ich haben.
IT: e a piangere sulla Luna: devo avere voi.

DE: Und hofft auf einen, der ihn in den Himmel zieht.
IT: E spero che uno di voi che lui tira verso il cielo.

DE: Schlaf, Kaiser, schlaf,
IT: Sonno, Kaiser, sonno,

DE: denn morgen werden sie kommen.
IT: perché domani si arriverà.

DE: Du hast ihnen viel zuviel
IT: Li avete molto troppo

DE: von ihrem Leben genommen.
IT: preso dalla loro vita.

DE: Der alte Kaiser steht im Garten und wird älter
IT: Il vecchio imperatore si trova nel giardino e invecchia

DE: und ängstigt sich und hebt verwirrt die Hand.
IT: e la paura stessa e impianti di risalita confuso la mano.

DE: Die kaiserlichen Nächte werden kälter,
IT: Le notti imperiale sono più fredde,

DE: ein harter Atem überfällt das Land.
IT: un respiro difficile invade il paese.

DE: Schon schmieden sie am Horizont die Schwerter,
IT: Già essi forgiare le spade all'orizzonte

DE: der Glanz der fetten Zeiten ist verpufft.
IT: lo splendore dei tempi grassi si perde.

DE: Der Kaiser spürt: er war schon mal begehrter,
IT: I sensi dell'imperatore: egli era sempre desiderabile,.

DE: und gräbt sich eine Kuhle in die Luft.
IT: e scavi a Kuhle nell'aria.

DE: Schlaf, Kaiser, schlaf,
IT: Sonno, Kaiser, sonno,

DE: denn morgen werden sie kommen.
IT: perché domani si arriverà.

DE: Du hast ihnen viel zuviel
IT: Li avete molto troppo

DE: von ihrem Leben genommen.
IT: preso dalla loro vita.

DE: Der alte Kaiser steht zum letztenmal im Garten.
IT: Il vecchio imperatore è per l'ultima volta nel giardino.

DE: Noch ein paar Stunden, und der Kaiser war.
IT: Un paio d'ore e l'imperatore era.

DE: Er läßt die Arme falln, die viel zu zarten,
IT: Egli lascia il povero falln molto troppo delicato

DE: und wittert und ergibt sich der Gefahr.
IT: e i sensi e si pone il pericolo.

DE: Die Tränen der Paläste werden Meere.
IT: Le lacrime dei palazzi sono mari.

DE: Sogar die Ratten fliehen mit der Nacht.
IT: Anche i ratti fuggono la notte.

DE: Und mit der neuen Sonne stürmen stolze Heere
IT: E con il nuovo sole tempesta orgogliosi eserciti

DE: die alte Zeit und ringen um die Macht.
IT: i vecchi tempi e la lotta per il potere.

DE: Stirb, Kaiser, stirb,
IT: Die, imperatore, die,

DE: denn heute noch werden sie kommen.
IT: ancora oggi essereessi provengono.

DE: Du hast eben viel zuviel
IT: Siete appena molto troppo

DE: von ihrem Leben genommen.
IT: preso dalla loro vita.