Artist: 
Search: 
Kid Ink - Sunset lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, Egh
, Yeah
, Okay
, 
, [Bridge]
, Now, just picture me, high up with my top down
, On...
03:49
video played 60 times
added 4 years ago
Reddit

Kid Ink - Sunset (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Egh
PT: Egh

EN: Yeah
PT: Sim

EN: Okay
PT: Ok

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: Now, just picture me, high up with my top down
PT: Agora, imagine eu, alto com meu de cima para baixo

EN: On Highland and Sunset, doin' 85 on the top deck
PT: Em Highland e pôr do sol, fazendo ' 85 no convés superior

EN: See, step by step we walking on stars
PT: Veja, passo a passo nós caminhando nas estrelas

EN: If you're looking for some action, you ain't gotta go that far
PT: Se você está procurando por alguma ação, você não precisa ir tão longe

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Now, just picture me Hollywood livin'
PT: Agora, imaginem-me só Hollywood Livin '

EN: Riding through the sun, riding through the sunset
PT: Montando através do sol, passando por do sol

EN: Now, stop tripping, just give me a minute
PT: Agora, pare de tropeço, me dê um minuto

EN: And wait until the sun, wait until the sun goes down
PT: E esperar até o sol, espere até que o sol se põe

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: I'll entertain ya, just wait until the sun goes down
PT: Vou te entreter, espere até o sol se põe

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
PT: Pode enlouquecer um pouco, espere até o sol se põe

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Underground, any city I come in town
PT: No subsolo, qualquer cidade venho na cidade

EN: Its touchdown, Hail Mary, gettin' to the dough like Pillsbury
PT: Seu ensaio, Ave Maria, ficando ' à massa como Pillsbury

EN: All night, don't feel worried
PT: Toda a noite, não me sinto preocupado

EN: High up is where we will be
PT: Alto é onde nós estaremos

EN: Nah, you ain't gotta feel guilty
PT: Não, você não tem que se sentir culpado

EN: Won't judge you, gon' be free
PT: Não vou julgá-lo, gon' ser livre

EN: So pour what you want
PT: Despeje então o que você quer

EN: Go head, roll what you want
PT: Vá a cabeça, rolar o que você quer

EN: Fuck they say somebody
PT: Foda-se eles dizem que alguém

EN: Walkin' 'round here like they somebody
PT: Walkin' ' por aqui como se fossem alguém

EN: Don't know what kind of day I had
PT: Não sei que tipo de dia eu tive...

EN: With all this weight, couldn't hold my bag
PT: Com todo esse peso, não podia segurar minha bolsa

EN: Don't hold me back from my habits
PT: Não me impeça de meus hábitos

EN: Live the fast life for the magic
PT: Viver a vida rápida para a magia

EN: I'm just lookin' 'round for the baddest
PT: Eu só estou lookin' ' rodada para o pior

EN: Hollywood face with an ass from Dallas
PT: Cara de Hollywood com uma bunda de Dallas

EN: Big-ass crib, nigga livin' in a palace
PT: Berço enorme, negro morando num palácio

EN: We rollin' out
PT: Estamos a rolar para fora

EN: And my hands on the wheel so tight, got a callus
PT: E minhas mãos na roda tão apertado, tenho um calo

EN: Get so fabulous
PT: Se tantofabuloso

EN: With everybody here, only thing that matters
PT: A todos os presentes, a única coisa que importa

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Now, just picture me Hollywood livin'
PT: Agora, imaginem-me só Hollywood Livin '

EN: Riding through the sun, riding through the sunset
PT: Montando através do sol, passando por do sol

EN: Now, stop tripping, just give me a minute
PT: Agora, pare de tropeço, me dê um minuto

EN: And wait until the sun, wait until the sun goes down
PT: E esperar até o sol, espere até que o sol se põe

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: I'll entertain ya, just wait until the sun goes down
PT: Vou te entreter, espere até o sol se põe

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
PT: Pode enlouquecer um pouco, espere até o sol se põe

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: And it's go time
PT: E é hora de ir

EN: I swear this feeling's like we inches from the goal line
PT: Eu juro que este sentimento é como nós polegadas da linha de gol

EN: Now or never, better make your mind
PT: Agora ou nunca, é melhor fazer sua mente

EN: Might hit her with a line like "what's your sign?"
PT: Pode bater-lhe com uma linha como "Qual é seu signo?"

EN: Hit her with a glass of sparkling wine
PT: Bateu nela com um copo de vinho espumante

EN: Hit her on the ass, she might not mind
PT: Atingi-la na bunda, ela pode não se importar

EN: Actin' like a 10, look more like a 9, but
PT: Agindo como um 10, parece mais com um 9, mas

EN: Don't be stuck up
PT: Não ser preso

EN: Really, how could you not see us
PT: Realmente, como você não nos viram

EN: Doing it big, it's ob-v-ious
PT: Fazendo grande, é ob-v-ious

EN: You ain't gotta say much, cause
PT: Você não tem que dizer muito, porque

EN: I know you're sick and tired, sick and tired of all that bullshit
PT: Eu sei que você está doente e cansado, doente e cansado de todas essas tretas

EN: Then don't be afraid, take a shot and bite the bullet
PT: Então não tenha medo, levar um tiro e morder a bala

EN: That's one in the hole
PT: Essa é uma no buraco

EN: Can't get enough, need one or two more
PT: Não pode obter o suficiente, preciso de mais um ou dois

EN: Tell 'em catch up, they're running to slow
PT: Diga que captura, eles estão correndo para retardar

EN: Out the gutter, I learned to bowl
PT: Sair da sarjeta, eu aprendi a jogar

EN: And finally it's movie time to show them I play the role
PT: E finalmente é a hora do filme para lhes mostrar que o papel

EN: Of a champion, you see the goal
PT: De um campeão, você vê o objetivo

EN: Light shines bright, can't see the road
PT: Luz brilha brilhante, não consigo ver a estrada

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Now, just picture me Hollywood living
PT: Agora, imaginem-me só Hollywood viver

EN: Riding through the sun, riding through the sunset
PT: Montando através do sol, passando apôr do sol

EN: Now, stop tripping, just give me a minute
PT: Agora, pare de tropeço, me dê um minuto

EN: And wait until the sun, wait until the sun goes down
PT: E esperar até o sol, espere até que o sol se põe

EN: Just picture me Hollywood living
PT: Hollywood me imaginar vivendo

EN: Riding through the sun, riding through the sunset
PT: Montando através do sol, passando por do sol

EN: Now, stop tripping, just give me a minute
PT: Agora, pare de tropeço, me dê um minuto

EN: And wait until the sun, wait until the sun goes down
PT: E esperar até o sol, espere até que o sol se põe

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: Man, you know how it go down
PT: Cara, você sabe como ele vai para baixo

EN: I'll entertain ya, just wait until the sun goes down
PT: Vou te entreter, espere até o sol se põe

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: You know how it go down
PT: Você sabe como ele vai para baixo

EN: Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
PT: Pode enlouquecer um pouco, espere até o sol se põe