Artist: 
Search: 
Kid Cudi - Do It Alone lyrics (German translation). | [VERSE 1]
, These voices -- they tell me go.
, Why should I ever go?
, Man, I'm so comfortable...
03:48
video played 3,019 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Kid Cudi - Do It Alone (German translation) lyrics

EN: [VERSE 1]
DE: [VERS 1]

EN: These voices -- they tell me go.
DE: Diese Stimmen--sagen sie mich gehen.

EN: Why should I ever go?
DE: Warum sollte ich überhaupt gehen?

EN: Man, I'm so comfortable here,
DE: Mann, bin ich so wohl hier,

EN: Why should I head to a place where people live in fear?
DE: Warum sollte ich den Kopf an einen Ort wo die Menschen in Angst leben?

EN: Stand off is still really here,
DE: Stand aus ist noch wirklich hier,

EN: Something they can really feel.
DE: Etwas, was sie wirklich fühlen können.

EN: But see, I'll never get why the earth is a puzzle that'll never fit.
DE: Aber siehe, ich werde nie Warum ist die Erde ein Puzzle, die nie passen werden.

EN: I'm not of their world.
DE: Ich bin nicht ihre Welt.

EN: So why should I leave my sanctuary?
DE: Also warum sollte ich mein Heiligtum verlassen?

EN: Man, the whole thought of that is scary.
DE: Mann, das ganze gedacht das ist beängstigend.

EN: How do I know that their kind will truly hear me out.
DE: Woher weiß ich, dass ihre Art mich wirklich hören wird, aus.

EN: Will they understand I'm flying a different route?
DE: Werden sie verstehen, dass ich eine andere Route Fliege?

EN: Pose as a human being, mother moon tells me that people need my help.
DE: Darstellen als ein Mensch, Mutter Mond sagt mir, dass Menschen meine Hilfe brauchen.

EN: I guess these are the cards she threw out and dealt.
DE: Ich denke, das sind die Karten, die Sie warf und behandelt.

EN: She said I gotta do it alone,
DE: Sie sagte, dass ich es allein tun muss,

EN: She said I gotta do it alone.
DE: Sie sagte, dass ich es alleine tun muss.

EN: I guess I gotta go.
DE: Ich denke, dass ich gehen muss.

EN: [CHORUS:]
DE: [CHORUS:]

EN: You gotta do it alone, man,
DE: Du musst es alleine, Mann tun,

EN: You gotta do it alone.
DE: Du musst es nicht alleine tun.

EN: You gotta do it alone, man, go on your own.
DE: Sie müssen es allein tun, Mann, gehen auf Ihre eigenen.

EN: It's bigger then you, man.
DE: Es ist größer, dann Sie, man.

EN: It's bigger then you.
DE: Es ist größer dann Sie.

EN: It's bigger then you, man.
DE: Es ist größer, dann Sie, man.

EN: [VERSE 2]
DE: [VERS 2]

EN: She said to pack my bags dawg, and never look back.
DE: Sie sagte zu packen meine Taschen Dawg und never look back.

EN: This is something that I have to do.
DE: Dies ist etwas, was ich zu tun haben.

EN: A hero to save the world.
DE: Ein Held für die Welt zu retten.

EN: A hero with no girl and no family.
DE: Ein Held mit keine Mädchen und keine Familie.

EN: Just sacrifice as a friend and struggle is the enemy.
DE: Nur Opfer als Freund und Kampf ist der Feind.

EN: But weed is the remedy.
DE: Aber Unkraut ist das Heilmittel.

EN: And if you get lonely, boy, you can just roll up a dutch and keep your head high.
DE: Und wenn Sie einsam, Junge bekommen, Sie können nur eine niederländische aufrollen und halten Sie Ihren Kopf hoch.

EN: Wanna see home, look at the sky.
DE: Sehen Sie willst du Haus, Blick auf den Himmel.

EN: Remember you're not strange, but you're not the same man.
DE: Denken Sie daran, du bist nicht seltsam, aber du bist nicht der gleiche Mann.

EN: [CHORUS]
DE: [CHOR]

EN: [Music Fades Out]
DE: [Musik wird ausgeblendet]