Artist: 
Search: 
Kenny G & Aaron Neville - Even If My Heart Would Break lyrics (Japanese translation). | I've been around this world
, I've been a lot of places
, Seen a million faces
, In a thousand...
04:58
video played 1,955 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Kenny G & Aaron Neville - Even If My Heart Would Break (Japanese translation) lyrics

EN: I've been around this world
JA: この世界をしてきた

EN: I've been a lot of places
JA: 多くの場所をしてきた

EN: Seen a million faces
JA: 100 万の顔を見た

EN: In a thousand towns
JA: 千町

EN: But when I looked into your eyes
JA: しかし、あなたの目を見たとき

EN: I knew I found Heaven
JA: 天を見つけたことを知っていた

EN: And I've been wantin' to tell you
JA: 私はあなたを指示するてこされてきたと

EN: I never wanna let you go
JA: あなたが行くを聞かせたくないです。

EN: It may be winter & heat on
JA: 冬 & 熱があります。

EN: But what I'm feeling is summer in my heart
JA: しかし、何を感じている私の心では夏です

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: Is it too familiar to say "I love you"
JA: 「愛しています」と言うにもおなじみです

EN: Would you be suspicious if I asked your name
JA: あなたの名前を尋ねた場合は不審になります。

EN: Tell me, what would it take
JA: 私に教えて、何が必要でしょう

EN: to really convince you
JA: 本当にあなたを説得するには

EN: that I'm gonna love you
JA: あなたを愛しつもり

EN: even if my heart would break
JA: たとえ私の心を破るだろう

EN: I see a better day
JA: 良い日を参照してください。

EN: I can feel it coming
JA: 来てそれを感じることができます。

EN: I can hear it calling
JA: それを呼び出すことを聞くことができます。

EN: in the winter night
JA: 冬の夜に

EN: Could you turn this man
JA: この男を回すことができます。

EN: into a true believer
JA: 真の信者に

EN: when you left your traces
JA: ときあなたの足跡

EN: on that moonlit night
JA: その月明かりに照らされた夜

EN: It may be winter & heat on
JA: 冬 & 熱があります。

EN: But when I'm with you, with you
JA: しかし、あなたと、あなたといるとき

EN: It's summer in my heart
JA: それは私の心の夏

EN: [Repeat chorus]
JA: [繰り返しコーラス]

EN: [Kenny G sax solo]
JA: [ケニー G のサックスのソロ]

EN: It may be winter & heat on
JA: 冬 & 熱があります。

EN: But when I'm with you, with you
JA: しかし、あなたと、あなたといるとき

EN: It's always summer in my heart
JA: それは常に私の心の夏

EN: So let the mountains tumble
JA: ようにタンブル山

EN: Tumble to the sea
JA: 海に転落します。

EN: Let the rivers overflow
JA: 川のオーバーフローを聞かせ

EN: It won't bother me
JA: 私が気にしません

EN: Let the stars go out tonight
JA: 今夜星を聞かせてください。

EN: Cuz I can see them in your eyes
JA: Cuz 私はあなたの目でそれらを見ることができます。

EN: And I wanna love you
JA: あなたを愛してほしいと

EN: even if my heart would break
JA: たとえ私の心を破るだろう

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: [Repeat chorus]
JA: [繰り返しコーラス]

EN: Even if my heart would break
JA: たとえ私の心を破るだろう

EN: I'm gonna love you
JA: あなたを愛しつもり

EN: Even if my heart would break
JA: たとえ私の心を破るだろう

EN: I'm gonna love you
JA: あなたを愛しつもり

EN: Let the stars go out tonight
JA: 今夜星を聞かせてください。

EN: Cuz I can see them in your eyes
JA: Cuz でそれらを見ることができます、目

EN: And I'm gonna love you
JA: そして、あなたを愛して

EN: even if my heart would break
JA: たとえ私の心を破るだろう

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: Yeah, yeah
JA: はい、はい

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: I'm gonna love you
JA: あなたを愛しつもり

EN: Even if my heaaarrrt would break
JA: たとえ私の heaaarrrt を破るだろう

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)

EN: (Even if my heart would break)
JA: (たとえ私の心を破るだろう)