Artist: 
Search: 
Kenny Chesney - Who You'd Be Today lyrics (German translation). | Sunny days seem to hurt the most.
, I wear the pain like a heavy coat.
, I feel you everywhere I...
04:06
video played 1,547 times
added 6 years ago
Reddit

Kenny Chesney - Who You'd Be Today (German translation) lyrics

EN: Sunny days seem to hurt the most.
DE: Sonnige Tage scheint am meisten verletzt.

EN: I wear the pain like a heavy coat.
DE: Ich trage die Schmerzen wie ein schwerer Mantel.

EN: I feel you everywhere I go.
DE: Ich verstehe dich überall, wo ich gehen.

EN: I see your smile, I see your face,
DE: Ich sehe dein Lächeln, ich sehe dein Gesicht,

EN: I hear you laughin' in the rain.
DE: Ich höre dich gelacht im Regen.

EN: I still can't believe you're gone.
DE: Immer noch unglaublich, dass du weg bist.

EN: It ain't fair: you died too young,
DE: Es ist nicht fair: Sie starb jung,

EN: Like the story that had just begun,
DE: Wie die Geschichte, die gerade begonnen hatte,

EN: But death tore the pages all away.
DE: Aber Tod riss die Seiten alles weg.

EN: God knows how I miss you,
DE: Gott weiß, wie ich dich vermisse,

EN: All the hell that I've been through,
DE: Zur Hölle, der ich durchgemacht habe,

EN: Just knowin' no-one could take your place.
DE: Nur weiß niemand, könnte deinen Platz einnehmen.

EN: An' sometimes I wonder,
DE: Eine manchmal frage ich mich,

EN: Who'd you be today?
DE: Sein Sie hatte heute?

EN: Would you see the world? Would you chase your dreams?
DE: Siehst du die Welt? Würden Sie Ihre Träume jagen?

EN: Settle down with a family,
DE: Beruhige dich mit einer Familie,

EN: I wonder what would you name your babies?
DE: Ich frage mich was Sie Ihre Babys nennen würde?

EN: Some days the sky's so blue,
DE: An manchen Tagen ist der Himmel so blau,

EN: I feel like I can talk to you,
DE: Ich fühle mich wie ich mit dir reden kann,

EN: An' I know it might sound crazy.
DE: Und ich weiß, dass es verrückt klingt.

EN: It ain't fair: you died too young,
DE: Es ist nicht fair: Sie starb jung,

EN: Like the story that had just begun,
DE: Wie die Geschichte, die gerade begonnen hatte,

EN: But death tore the pages all away.
DE: Aber Tod riss die Seiten alles weg.

EN: God knows how I miss you,
DE: Gott weiß, wie ich dich vermisse,

EN: All the hell that I've been through,
DE: Zur Hölle, der ich durchgemacht habe,

EN: Just knowin' no-one could take your place.
DE: Nur weiß niemand, könnte deinen Platz einnehmen.

EN: An' sometimes I wonder,
DE: Eine manchmal frage ich mich,

EN: Who you'd be today?
DE: Wer würde Sie heute sein?

EN: Today, today, today.
DE: Heute, heute, heute.

EN: Today, today, today.
DE: Heute, heute, heute.

EN: [Instrumental Break]
DE: [Instrumental Pause]

EN: Sunny days seem to hurt the most.
DE: Sonnige Tage scheint am meisten verletzt.

EN: I wear the pain like a heavy coat.
DE: Ich trage die Schmerzen wie ein schwerer Mantel.

EN: The only thing that gives me hope,
DE: Das einzige, das gibt mir Hoffnung,

EN: Is I know I'll see you again some day.
DE: Ist, dass ich weiß, dass ich Sie eines Tages wieder sehen werden.

EN: Some day, some day, some day.
DE: Eines Tages, eines Tages, eines Tages.