Artist: 
Search: 
Kenny Chesney - I Go Back lyrics (French translation). | "Jack and Diane" painted a picture of my life and my dreams,
, Suddenly this crazy world made more...
04:33
video played 1,032 times
added 6 years ago
Reddit

Kenny Chesney - I Go Back (French translation) lyrics

EN: "Jack and Diane" painted a picture of my life and my dreams,
FR: « Jack and Diane » dressé un tableau de ma vie et mes rêves,

EN: Suddenly this crazy world made more sense to me
FR: Tout à coup ce monde de fous a fait plus de sens pour moi

EN: Well I heard it today and I couldn't help but sing along
FR: Eh bien, j'ai entendu aujourd'hui et j'ai pas pu aider mais chanter

EN: Cause everytime I hear that song...
FR: Cause chaque fois que j'entends cette chanson...

EN: I go back to a two ton short bed Chevy
FR: Je vais revenir à un lit court deux ton Chevy

EN: Drivin my first love out to the levvy
FR: Drivin mon premier amour dehors pour la récolter

EN: Livin life with no sense of time
FR: Livin vie avec aucune notion du temps

EN: And I go back to the feel of a fifty yard line
FR: Et je reviens à la sensation d'une ligne de cinquante verges

EN: A blanket, a girl, some raspberry wine
FR: Une couverture, une fille, un vin de framboise

EN: Wishin time would stop right in its tracks
FR: Filtrer le temps s'arrêterait droit dans son élan

EN: Everytime I hear that song, I go back
FR: J'ai entendu dire que la chanson, j'y retourne à chaque fois

EN: I used to rock all night long to "Keep On Rockin Me Baby"
FR: J'ai utilisé pour rock tout au long de la nuit pour « Garder sur Rockin Me Baby »

EN: Frat parties, college bars, just tryin to impress the ladies
FR: Parties de frat, barres de collège, juste essaye d'impressionner les dames

EN: I heard it today and I couldn't help but sing along
FR: J'ai entendu aujourd'hui et j'ai pas pu aider mais chanter

EN: Cause everytime I hear that song....
FR: Cause chaque fois que j'entends cette chanson...

EN: I go back to the smell of an old gym floor
FR: Je reviens à l'odeur d'un vieux plancher de gymnase

EN: The taste of salt on the Carolina shore
FR: Le goût du sel sur la côte de la Caroline

EN: After graduation and drinkin goodbye to friends
FR: Après l'obtention du diplôme et foot adieu aux amis

EN: And I go back to watchin summer fade to fall
FR: Et je vais revenir à regarder l'été fondu pour l'automne

EN: Growin up too fast and I do recall
FR: Grandir trop vite vers le haut et je me souviens

EN: Wishin time would stop right in its tracks
FR: Filtrer le temps s'arrêterait droit dans son élan

EN: Everytime I hear that song, I go back, I go back
FR: Chaque fois que j'ai entendu dire que la chanson, je reviens, je reviens

EN: We all have a song that somehow stamped our lives
FR: Nous avons tous une chanson qui en quelque sorte estampillé nos vies

EN: Takes us to another place and time
FR: Nous emmène dans un autre lieu et l'heure

EN: So I go back to a pew,preacher, and a choir
FR: Alors je reviens à un banc, prédicateur et une chorale

EN: Singin bout God, brimstone, and fire
FR: Singin combat Dieu, soufre et du feu

EN: And the smell of Sunday chicken after church
FR: Et l'odeur de poulet dimanche après la messe

EN: And I go back to the loss of a real good friend
FR: Et je reviens à la perte d'un véritable bon ami

EN: And the sixteen summers I shared with him
FR: Et les seize étés que j'ai partagé avec lui

EN: Now "Only The Good Die Young" stops me in my tracks
FR: Maintenant, « Only The Good Die Young » m'arrête dans mon élan

EN: Everytime I hear that song,
FR: Chaque fois que j'aientendre cette chanson,

EN: I go back....
FR: Je vais revenir...

EN: To the feel of a fifty yard line
FR: À la sensation d'une ligne de cinquante verges

EN: A blanket, a girl, some raspberry wine
FR: Une couverture, une fille, un vin de framboise

EN: I go back....
FR: Je vais revenir...

EN: To watchin summer fade to fall
FR: Pour regarder l'été fondu pour l'automne

EN: Growin up too fast and I do recall...
FR: Grandir trop vite vers le haut et je me souviens...

EN: I go back....
FR: Je vais revenir...

EN: To the loss of a real good friend
FR: La perte d'un véritable bon ami

EN: And the sixteen summers I shared with him...
FR: Et les seize étés j'ai partagé avec lui...

EN: I go back... I go back... I go back
FR: Je vais revenir... Je vais revenir... Je vais revenir