Artist: 
Search: 
Kendrick Lamar - Poetic Justice (feat. Drake) (Explicit) lyrics (French translation). | [Intro]
, Every second, every minute, man I swear that she can get it
, Say if you a bad bitch put...
05:27
video played 4,150 times
added 5 years ago
Reddit

Kendrick Lamar - Poetic Justice (feat. Drake) (Explicit) (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: Every second, every minute, man I swear that she can get it
FR: Chaque seconde, chaque minute, l'homme je vous jure qu'elle peut l'obtenir

EN: Say if you a bad bitch put your hands up high, hands up high, hands up high
FR: Par exemple si vous une mauvaise chienne Mettez vos mains en haut, les mains en haut, les mains en haut

EN: Tell 'em dim the lights down right now, put me in the mood
FR: Em dim dire dès maintenant les lumières vers le bas, me mettre dans l'ambiance

EN: I'm talking 'bout dark room, perfume
FR: Je parle de "chambre noire bout, parfum

EN: Go, go!
FR: Allez, allez !

EN: [Verse 1: Kendrick Lamar]
FR: [Verset 1: Kendrick Lamar]

EN: I recognize your fragrance (hol' up!)
FR: Je reconnais votre parfum (hol' vers le haut!)

EN: You ain't never gotta say shit (woo!)
FR: Vous n'êtes pas jamais je dois dire merde (woo!)

EN: And I know your taste is
FR: Et je sais que votre goût est

EN: A little bit (mmm) high maintenance (ooh)
FR: Un petit peu (mmm) entretien élevé (ooh)

EN: Everybody else basic
FR: Tout le monde d'autre base

EN: You live life on an everyday basis
FR: Vous vivez la vie sur une base quotidienne

EN: With poetic justice, poetic justice
FR: Poetic justice, justice poétique

EN: If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?
FR: Si je vous ai dit qu'une fleur qui a fleuri dans une pièce sombre, feriez-vous confiance à elle ?

EN: I mean I write poems in these songs dedicated to you when
FR: Je veux dire j'écris des poèmes dans ces chansons dédiées à vous lorsque

EN: You're in the mood for empathy, there's blood in my pen
FR: Vous êtes d'humeur pour l'empathie, il y a sang dans ma plume

EN: Better yet, where your friends and them?
FR: Mieux encore, où vos amis et eux ?

EN: I really wanna know you all
FR: Je veux vraiment savoir vous tous

EN: I really wanna show you off
FR: J'ai vraiment envie de vous montrer

EN: Fuck that, pour up plenty of champagne
FR: Baiser qui, pour beaucoup de champagne

EN: Cold nights when you curse this name
FR: Nuits froides quand vous maudissez ce nom

EN: You called up your girlfriends and
FR: Vous avez appelé vers le haut de vos copines et

EN: Y'all curled in that little bitty Range I heard that
FR: Y ' All enroulée dans cette petite gamme bitty, j'ai entendu dire que

EN: She wanna go and party, she wanna go and party
FR: Elle veut aller et parti, qu'elle veut aller et fête

EN: Nigga, don't approach her with that Atari
FR: Nigga, n'approcher avec cette Atari

EN: Nigga, that ain't good game, homie, sorry
FR: Nigga, qui n'est pas de bon jeu, mon pote, Désolé

EN: They say conversation rule a nation, I can tell
FR: Ils disent règle une nation de la conversation, je peux dire

EN: But I could never right my wrongs
FR: Mais je pourrais jamais droite mes torts

EN: 'less I write it down for real, P.S
FR: "moins je l'écrire pour de vrai, PS

EN: [Hook x2: Kendrick Lamar]
FR: [Crochet x 2: Kendrick Lamar]

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: And I know just, know just, know just, know just, know just what you want
FR: Et je sais tout, sais juste sais juste, sais juste, savoir tout ce quivous voulez

EN: Poetic justice, put it in a song
FR: Poetic justice, mettez-le dans une chanson

EN: [Verse 2: Drake]
FR: [Verset 2: Drake]

EN: I really hope you play this
FR: J'espère vraiment que vous jouez à ce

EN: Cause ol' girl you test my patience
FR: Causer ol ' fille que vous tester ma patience

EN: With all these seductive photographs and all these one off vacations
FR: Toutes ces photos séduisantes et tous ces un hors vacances

EN: You've been taking
FR: Vous avez pris

EN: Clearly a lot for me to take in
FR: Clairement beaucoup pour moi de prendre

EN: It don't make sense
FR: Il ne font pas de sens

EN: Young East African Girl, you too busy fucking with your other man
FR: Jeune fille d'Afrique de l'est, trop occupé baise avec votre autre homme

EN: I was trying to put you on game, put you on a plane
FR: J'ai essayé de vous mettre sur le jeu, vous mettre sur un plan

EN: Take you and your mama to the motherland
FR: Prendre, vous et votre maman à la mère patrie

EN: I could do it, maybe one day
FR: Je pouvais le faire, peut-être un jour

EN: When you figure out you're gonna need someone
FR: Lorsque vous comprendre vous allez avoir besoin de quelqu'un

EN: When you figure out it's all right here in the city
FR: Lorsque vous comprendre c'est bien ici dans la ville

EN: And you don't run from where we come from
FR: Et vous n'exécutez à partir d'où nous venons

EN: That sound like poetic justice, poetic justice
FR: Qui sonnent comme poetic justice, justice poétique

EN: You were so new to this life but God damn you got adjusted
FR: Vous étiez si nouveau pour cette vie mais la putain de Dieu que vous ai ajusté

EN: I mean I write poems in these songs, dedicated to the fun sex
FR: Je veux dire j'écris des poèmes dans ces chants, dédié au plaisir sexe

EN: Your natural hair and your soft skin, and your big ass in that sundress (ooh!)
FR: Vos cheveux naturels et votre peau douce et votre gros cul dans cette robe d'été (ooh!)

EN: Good God, what you doing that walk for?
FR: Bon Dieu, ce que tu fais cette marche ?

EN: When I see that thing move, I just wish we would fight less and we would talk more
FR: Quand je vois cette chose bouger, je souhaite juste que nous se battrait moins et nous parlerait plus

EN: And they say communication save relations, I can tell
FR: Et ils disent communication enregistrer des relations, je peux dire

EN: But I can never right my wrongs unless I write them down for real
FR: Mais je peux jamais droite mes torts sauf si j'ai les écrire pour de vrai

EN: P.S
FR: P.S

EN: [Hook x2]
FR: [Crochet x 2]

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: And I know just, know just, know just, know just, know just what you want
FR: Et je sais juste, sais juste sais juste, sais juste, savoir exactement ce que vous voulez

EN: Poetic justice, put it in a song
FR: Poetic justice, mettez-le dans une chanson

EN: [Verse 3: Kendrick Lamar]
FR: [Verset 3: Kendrick Lamar]

EN: Every time I write these words they become a taboo
FR: Chaque fois que j'écris ces mots, qu'ils deviennent un tabou

EN: Making sure my punctuation curve, every letter is true
FR: Veillant à moncourbe de la ponctuation, chaque lettre est vrai

EN: Living my life in the margin and that metaphor was proof
FR: Vivre ma vie dans la marge et cette métaphore était la preuve

EN: I'm talking poetic justice, poetic justice
FR: Je parle de poetic justice, justice poétique

EN: If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?
FR: Si je vous ai dit qu'une fleur qui a fleuri dans une pièce sombre, feriez-vous confiance à elle ?

EN: I mean you need to hear this
FR: Je veux dire, que vous avez besoin d'entendre cela

EN: Love is not just a verb, it's you looking in the mirror
FR: L'amour n'est pas juste un verbe, c'est vous regarder dans le miroir

EN: Love is not just a verb, it's you looking for it, maybe
FR: L'amour n'est pas juste un verbe, c'est que vous cherchez, peut-être

EN: Call me crazy, We can both be insane
FR: Appelez-moi fou, que nous pouvons tous deux être fous

EN: A fatal attraction is common
FR: Une attraction fatale est commune

EN: And what we have common is pain
FR: Et ce que nous avons la douleur est-elle fréquente

EN: I mean you need to hear this
FR: Je veux dire, que vous avez besoin d'entendre cela

EN: Love is not just a verb and I can see power steering
FR: L'amour n'est pas juste un verbe et je peux voir la direction assistée

EN: Sex drive when you swerve, I want that interference
FR: Libido quand vous déraper, je veux que l'ingérence

EN: It's coherent, I can hear it, mmhmm
FR: C'est cohérent, je l'entends, mmhmm

EN: That's your heartbeat
FR: C'est votre rythme cardiaque

EN: It either caught me or it called me, mmhmm
FR: Il soit m'a pris ou il m'a appelé, mmhmm

EN: Read slow and you'll find gold mines in these lines
FR: Lecture lente et vous trouverez des mines d'or dans ces lignes

EN: Sincerely, yours truly
FR: Sincèrement, vôtre vraiment

EN: And right before you go blind
FR: Et juste avant de vous rendre aveugle

EN: P.S
FR: P.S

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: You can get it, you can get it
FR: Vous pouvez l'obtenir, vous pouvez l'obtenir

EN: And I know just, know just, know just, know just, know just what you want
FR: Et je sais juste, sais juste sais juste, sais juste, savoir exactement ce que vous voulez

EN: Poetic justice, put it in a song
FR: Poetic justice, mettez-le dans une chanson

EN: [Skit]
FR: [Skit]

EN: "I'm gon' ask you one more time homie, where is you from? Or it is a problem"
FR: "Je suis gon' vous demande un pote plus de temps, où est vous ? Ou c'est un problème"

EN: "Ay you over here for Sherane homie?"
FR: « Ay vous ici pour Sherane mon pote? »

EN: "Yo I don't care who this nigga over here for, if he don't tell where he come, it's a wrap! I'm sorry"
FR: "Yo je ne m'inquiète qui ce négro ici pour, si il ne dit pas où il vient, c'est un wrap ! Je suis désolé"

EN: "Hol' up hol' up hol' up, we gon' do it like this, OK? I'mma tell you where I'm from, OK? You gon' tell me where you from, OK? Or where your Grandma stay, where your mama stay, or where your daddy stay, OK?"
FR: « Hol' up hol' up hol' vers le haut, nous gon' faites comme ceci, OK ? Je vais te vous dire d'où je viens, OK ? Vous gon' dites-moi où vous, OK ? Ou lorsque le séjour de votre grand-mère, où votre mama rester,ou où ton papa rester, OK?"

EN: "Enough with all this talkin"
FR: « Assez avec toutes cette talkin »

EN: "Matter of fact, get out the van homie. Get out the car before I snatch you out that mother fucker homie"
FR: « Importance de fait, sortir le pote de van. Sortir la voiture avant que je vous arracher à ce pote de baiseur de mère"