Artist: 
Search: 
Kendrick Lamar - Money Trees (feat. Jay Rock) lyrics (French translation). | [Verse 1: Kendrick Lamar]
, Uh, me and my niggas trying to get it, ya bish
, Hit the house lick tell...
05:48
video played 342 times
added 4 years ago
Reddit

Kendrick Lamar - Money Trees (feat. Jay Rock) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1: Kendrick Lamar]
FR: [Verset 1: Kendrick Lamar]

EN: Uh, me and my niggas trying to get it, ya bish
FR: Euh, moi et mes négros, essayer de l'obtenir, ya bish

EN: Hit the house lick tell me is you with it, ya bish
FR: Hit le lécher maison dites-moi vous est avec elle, ya bish

EN: Home invasion was persuasive
FR: Invasion de domicile s'est montré convaincante

EN: From nine to five I know it's vacant, ya bish
FR: De neuf à cinq, je sais c'est vacant, ya bish

EN: Dreams of living life like rappers do
FR: Rêves de vivre la vie comme rappeurs font

EN: Back when condom wrappers wasn't cool
FR: Époque où les wrappers de préservatif n'a pas été cool

EN: I fucked Sherane then went to tell my bros
FR: J'ai baisé Sherane ensuite à dire mon bros

EN: Then Usher Raymond Let it Burn came on
FR: Usher Raymond Let it Burn vient ensuite sur

EN: Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish
FR: Sauce tous dans notre Top Ramen, chaude ya bish

EN: Park the car then we start rhyming, ya bish
FR: Garer la voiture puis nous commençons à rimes, ya bish

EN: The only thing we had to free our mind
FR: La seule chose que nous avons dû libérer notre esprit

EN: Then freeze that verse when we see dollar signs
FR: Puis congeler ce verset lorsque nous voyons des signes de dollar

EN: You looking like an easy come up, ya bish
FR: Vous ressemblant à une simple come up, ya bish

EN: A silver spoon I know you come from, ya bish
FR: Une cuillère d'argent je sais que vous venez de, ya bish

EN: And that's a lifestyle that we never knew
FR: Et c'est un mode de vie que nous ne savions jamais

EN: Go at a reverend for the revenue
FR: Aller à un révérend au revenu

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: It go Halle Berry or hallelujah
FR: Il aller Halle Berry ou hallelujah

EN: Pick your poison tell me what you doing
FR: Choisissez votre poison me dire ce que tu fais

EN: Everybody gon' respect the shooter
FR: Tout le monde gon' respectent le tireur

EN: But the one in front of the gun lives forever
FR: Mais l'un en face de l'arme vit pour toujours

EN: And I been hustling all day, this a way, that a way
FR: Et j'ai été bousculant toute la journée, cet un moyen, qu'un moyen

EN: Through canals and alleyways, just to say
FR: Par le biais de canaux et de ruelles, juste pour dire

EN: Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
FR: Arbres d'argent est l'endroit idéal pour l'ombre et c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel (Nah)
FR: non, un dollar pourrait baiser juste votre chienne principale qui est juste ce que je ressens (aucune)

EN: A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
FR: Un dollar pourrait dire fuck les négros vous fourni avec c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just make that lane switch that's just how I feel (Nah)
FR: non, un dollar pourrait juste faire cette voie passer c'est juste que je ressens (aucune)

EN: A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
FR: Un dollar peut-être se tourner vers 1 million et nous tous riches c'est juste que je ressens

EN: [Verse 2: Kendrick Lamar]
FR: [Verset 2: Kendrick Lamar]

EN: Dreams of living life like rappers do
FR: Rêve de vivre la vie commefaire des rappeurs

EN: Bump that new E-40 after school
FR: Bosse ce nouveau E-40 après l'école

EN: You know big balling with my homies
FR: Vous connaissez big ball avec mes potes

EN: Earl Stevens had us thinking rational
FR: Earl Stevens nous avait pensée rationnelle

EN: Back to reality we poor, ya bish
FR: Retour à la réalité, nous pauvres, ya bish

EN: Another casualty at war, ya bish
FR: Une autre victime en guerre, ya bish

EN: Two bullets in my Uncle Tony head
FR: Deux balles dans la tête de mon oncle Tony

EN: He said one day I'll be on tour, ya bish
FR: Il a dit un jour je serai en tournée, ya bish

EN: That Louis Burger never be the same
FR: Que Louis Burger jamais plus la même

EN: A Louis belt will never ease that pain
FR: Une ceinture de Louis ne soulagera jamais que la douleur

EN: But I'mma purchase when that day is jerking
FR: Mais je vais te l'acheter quand ce jour-là est secoué

EN: Pull off at Church's with Pirelli's skirting
FR: Retirer à l'église avec plinthe de Pirelli

EN: Gang signs out the window, ya bish
FR: Gang des signes par la fenêtre, ya bish

EN: Hoping all of em offend you, ya bish
FR: En espérant tous em vous offensent, ya bish

EN: They say your hood is a pot of gold
FR: Ils disent que votre hotte est un pot d'or

EN: And we gon' crash it when nobody's home
FR: Et nous gon' crash quand personne n' est Accueil

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: It go Halle Berry or hallelujah
FR: Il aller Halle Berry ou hallelujah

EN: Pick your poison tell me what you doing
FR: Choisissez votre poison me dire ce que tu fais

EN: Everybody gon' respect the shooter
FR: Tout le monde gon' respectent le tireur

EN: But the one in front of the gun lives forever
FR: Mais l'un en face de l'arme vit pour toujours

EN: And I been hustling all day, this a way, that a way
FR: Et j'ai été bousculant toute la journée, cet un moyen, qu'un moyen

EN: Through canals and alleyways, just to say
FR: Par le biais de canaux et de ruelles, juste pour dire

EN: Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
FR: Arbres d'argent est l'endroit idéal pour l'ombre et c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel (Nah)
FR: non, un dollar pourrait baiser juste votre chienne principale qui est juste ce que je ressens (aucune)

EN: A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
FR: Un dollar pourrait dire fuck les négros vous fourni avec c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just make that lane switch that's just how I feel (Nah)
FR: non, un dollar pourrait juste faire cette voie passer c'est juste que je ressens (aucune)

EN: A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
FR: Un dollar peut-être se tourner vers 1 million et nous tous riches c'est juste que je ressens

EN: [Bridge 2x: Anna Wise]
FR: [Pont x 2: Anna sage]

EN: Be the last one out to get this dough, no way
FR: Le dernier pour obtenir cette pâte, en aucun cas y avoir

EN: Love one of you bucket headed hoes, no way
FR: Amour de l'un d'entre vous à bennes dirigé houes, aucun moyen

EN: Hit the streets, then we break the code, no way
FR: Dans les rues, puis nous casser le code, aucun moyen

EN: Hit the brakes, when they on patrol, no way
FR: Appuyez sur lafreins, quand ils en patrouille, aucun moyen

EN: [Verse 3: Jay Rock]
FR: [Verset 3: Jay Rock]

EN: 'Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
FR: ' Maginez Rock up dans les projets où les négros récupérer vos poches

EN: Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling pistols popping
FR: Père Noël ne manquez pas les bas, liqueur déversant des pistolets à éclater

EN: Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
FR: Fouetter de bicarbonate de soude YOLA, Ain't pas Turquie sur Thanksgiving

EN: My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
FR: Mon homeboy bombé juste un mec, j'espère juste que le Seigneur lui pardonne

EN: Pots with cocaine residue, every day I'm hustling
FR: Pots avec des résidus de cocaïne, tous les jours que je suis bousculant

EN: What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government
FR: Quoi d'autre est un voyou à faire quand vous eatin'au fromage du gouvernement

EN: Gotta provide for my daughter n'em, get the fuck up out my way, bish
FR: Je dois fournir pour ma fille n'em, Foutez le camp mon chemin, bish

EN: Got that drum and I got them bands just like a parade, bish
FR: Obtenu que tambour et je les ai bandes comme un défilé, bish

EN: Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
FR: Laisser tomber ce travail vers le haut dans les buissons, espère que les garçons ne voient pas ma cachette

EN: If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
FR: S'ils font, disent la vérité, cela la dernière fois que vous pouvez voir mon cul

EN: From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking, blood
FR: Des jardins où l'herbe n'est pas coupée, les serpents TAPI, sang

EN: Bitches selling pussy, niggas selling drugs but it's all good
FR: Chiennes vente chatte, niggas vendant des médicaments mais c'est tout bon

EN: Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
FR: Promesses, voler votre montre et vous dire à quelle heure il est

EN: Take your J's and tell you to kick it where a FootLocker is
FR: Prenez votre J et vous dire pour le coup où un FootLocker est

EN: In the streets with a heater under my dungarees
FR: Dans les rues avec un appareil de chauffage sous ma salopette

EN: Dreams of me getting shaded under a money tree
FR: Rêves de m'obtenir ombragé sous un arbre d'argent

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: It go Halle Berry or hallelujah
FR: Il aller Halle Berry ou hallelujah

EN: Pick your poison tell me what you doing
FR: Choisissez votre poison me dire ce que tu fais

EN: Everybody gon' respect the shooter
FR: Tout le monde gon' respectent le tireur

EN: But the one in front of the gun lives forever
FR: Mais l'un en face de l'arme vit pour toujours

EN: And I been hustling all day, this a way, that a way
FR: Et j'ai été bousculant toute la journée, cet un moyen, qu'un moyen

EN: Through canals and alleyways, just to say
FR: Par le biais de canaux et de ruelles, juste pour dire

EN: Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
FR: Arbres d'argent est l'endroit idéal pour l'ombre et c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel (Nah)
FR: non, unDollar pourrait juste baiser ta salope principale c'est juste que je ressens (aucune)

EN: A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
FR: Un dollar pourrait dire fuck les négros vous fourni avec c'est juste que je ressens

EN: Nah, a dollar might just make that lane switch that's just how I feel (Nah)
FR: non, un dollar pourrait juste faire cette voie passer c'est juste que je ressens (aucune)

EN: A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
FR: Un dollar peut-être se tourner vers 1 million et nous tous riches c'est juste que je ressens

EN: [Outro]
FR: [Outro]

EN: K’s Mom: Kendrick, just bring my car back man. I called in for another appointment. I figured you weren’t gonna be back here on time anyways. Look, shit, shit, I just wanna get out the house man. This man, on one, he feeling good as a mother fucker. Shit, I’m trynna get my thing going too. Just bring my car back. Shit, he faded. He feeling good. Look, listen to him
FR: Maman de K: Kendrick, juste apporter mon homme arrière de la voiture. J'ai demandé un autre rendez-vous. J'ai pensé que vous ne vont pas être ici à l'heure quand même. Regardez, merde, merde, je veux juste sortir l'homme de la maison. Cet homme, sur celui, qu'il sentait bien comme un baiseur de mère. Merde, je suis trynna obtenir mon truc va aussi. Juste ramener ma voiture. Merde, il a disparu. Il a se sentir bien. Regarder, écouter

EN: K’s Dad: Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass. Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
FR: Papa de K: fille, jeune fille, je veux votre corps, je veux ton corps, la cause de ce gros cul gras ol '. Girl, Girl, je veux votre corps, je veux ton corps, la cause de ce gros cul gras ol '

EN: D’s Mom: See he high as hell, and he ain’t even tripping off them damn dominoes anymore. Just bring the car back
FR: Maman de D: voir il élevé comme l'enfer et il n'est pas trébucher même hors les dominos sacrément plus. Juste ramener la voiture

EN: K’s Dad: Did somebody say dominoes?
FR: Papa de K: quelqu'un a dit dominos ?