Artist: 
Search: 
Kelly Sheehan - After Tonight lyrics (Portuguese translation). | After tonight 
, A heart breaker, you're such a flirt
, you're such a tease, tease
, Heart breaker,...
04:28
video played 291 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Kelly Sheehan - After Tonight (Portuguese translation) lyrics

EN: After tonight
PT: Depois desta noite

EN: A heart breaker, you're such a flirt
PT: Um disjuntor de coração, você é um garanhão

EN: you're such a tease, tease
PT: Você é uma provocação, tease

EN: Heart breaker, you bring these girls to their knees!
PT: Disjuntor coração, traz essas garotas aos seus pés!

EN: Uh, uh heart breaker they're telling me I should go nowhere you
PT: Uh, uh disjuntor coração me disseram que eu deveria ir em nenhum lugar

EN: But a heart breaker I want you to come home with me!
PT: Mas um disjuntor de coração quero que venha para casa comigo!

EN: So I'm just gonna let you believe
PT: Então vou deixar-te acreditar

EN: that you're the one here chasing me
PT: Você é o que aqui me perseguindo.

EN: But I know you don't know nothing,
PT: Mas eu sei que você não sabe nada,

EN: nothing about me, nothing about me!
PT: nada sobre mim, nada sobre mim!

EN: But let me tell you
PT: Mas deixe-me dizer

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: You'll never gonna be the same
PT: Você nunca vai ser o mesmo

EN: I bet you never thought you'd see the day
PT: Aposto que você nunca pensou que veria o dia

EN: I bet you tonight, I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que você hoje à noite, aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: I bet you'll never calm down again
PT: Aposto que você nunca vai acalmar novamente

EN: I'll be the only number that you're dialling
PT: Eu vou ser o único número que você está a ligar

EN: I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: There will be nobody but me
PT: Não haverá ninguém além de mim

EN: There will be nobody but me after tonight!
PT: Não haverá ninguém além de mim depois desta noite!

EN: A heart breaker
PT: Um disjuntor de coração

EN: this what you'll be calling me, oh
PT: Este que você vai estar me chamando, oh

EN: A heart breaker
PT: Um disjuntor de coração

EN: when I wanna be!
PT: Quando eu quero ser!

EN: I'm just gonna let you believe
PT: Vou deixar-te acreditar

EN: that you're the one here chasing me
PT: Você é o que aqui me perseguindo.

EN: But I know you don't know nothing,
PT: Mas eu sei que você não sabe nada,

EN: nothing about me, nothing about me!
PT: nada sobre mim, nada sobre mim!

EN: But let me tell you
PT: Mas deixe-me dizer

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: You'll never gonna be the same
PT: Você nunca vai ser o mesmo

EN: I bet you never thought you'd see the day
PT: Aposto que você nunca pensou que veria o dia

EN: I bet you tonight, I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que você hoje à noite, aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: I bet you'll never calm down again
PT: Aposto que você nunca vai acalmar novamente

EN: I'll be the only number that you're dialling
PT: Eu vou ser o único número que você está a ligar

EN: I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: There will be nobody but me
PT: Não haverá ninguém além de mim

EN: There will be nobody but me after tonight!
PT: Não haverá ninguém além de mim depois desta noite!

EN: I tt-turn the tables around
PT: Eu tt-gire as tabelasem torno de

EN: spinning in circles upside down
PT: girando em círculos de cabeça para baixo

EN: Now you can't breathe without me,
PT: Agora você não pode respirar sem mim,

EN: what happened to you, baby?
PT: o que aconteceu com você, querida?

EN: I tt-turn the tables around
PT: Eu tt-gire as tabelas ao redor

EN: spinning in circles upside down
PT: girando em círculos de cabeça para baixo

EN: Now you can't breathe without me,
PT: Agora você não pode respirar sem mim,

EN: what happened to you, baby?
PT: o que aconteceu com você, querida?

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: You'll never gonna be the same
PT: Você nunca vai ser o mesmo

EN: I bet you never thought you'd see the day
PT: Aposto que você nunca pensou que veria o dia

EN: I bet you tonight, I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que você hoje à noite, aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: I bet you'll never calm down again
PT: Aposto que você nunca vai acalmar novamente

EN: I'll be the only number that you're dialling
PT: Eu vou ser o único número que você está a ligar

EN: I bet tonight, I bet tonight
PT: Aposto que esta noite, aposto que hoje à noite

EN: There will be nobody but me
PT: Não haverá ninguém além de mim

EN: There will be nobody but me after tonight!
PT: Não haverá ninguém além de mim depois desta noite!