Artist: 
Search: 
Kelis - Acapella lyrics (Portuguese translation). | I was walking, was living
, My melody was acapella
, There’s a beat I was missing
, No tune, or a...
04:09
video played 1,198 times
added 7 years ago
Reddit

Kelis - Acapella (Portuguese translation) lyrics

EN: I was walking, was living
PT: Eu estava andando, foi viver

EN: My melody was acapella
PT: Minha melodia foi acapella

EN: There’s a beat I was missing
PT: Há uma batida que faltava

EN: No tune, or a scale, I could play
PT: Não há melodia, ou uma escala, eu poderia jogar

EN: -
PT: -

EN: The sound in the distance
PT: O som à distância

EN: No orchestra playing together
PT: Não há orquestra tocando juntos

EN: Like a boat out to sea,
PT: Como um barco para fora para o mar,

EN: The silence was too deafening!
PT: O silêncio era ensurdecedor também!

EN: -
PT: -

EN: So come and revive me
PT: Então venha e me reviver

EN: I can’t feel my heartbeat
PT: Não consigo sentir o bater do meu coração

EN: Just me surviving alone
PT: Só me sobreviver sozinho

EN: -
PT: -

EN: (Chorus)
PT: (Refrão)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vida foi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vida foi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: -
PT: -

EN: Everything was the same
PT: Tudo era o mesmo

EN: One color was just like the others
PT: Uma cor era igual aos outros

EN: An assembly routine
PT: Uma rotina de assembly

EN: My memories were all black and white
PT: As minhas memórias foram todos preto e branco

EN: Till I stopped over-thinking
PT: Até parei de excesso de pensamento

EN: Decided to draw back the curtains
PT: Decidiu voltar as cortinas

EN: And I cleared all the cobwebs
PT: E limpei todas as teias de aranha

EN: And began to let in the light
PT: E começou a deixar entrar a luz

EN: -
PT: -

EN: So come and revive me
PT: Então venha e me reviver

EN: I can’t feel my heartbeat
PT: Não consigo sentir o bater do meu coração

EN: Just me surviving alone
PT: Só me sobreviver sozinho

EN: -
PT: -

EN: (Chorus)
PT: (Refrão)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vida foi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vida foi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: -
PT: -

EN: (Bridge – 3X)
PT: (Ponte – 3 X)

EN: You are the drum in my heart beat
PT: Você é o tambor em meu coração bater

EN: Bass and guitar lead
PT: Chumbo de baixo e guitarra

EN: Stuck on the notes you play
PT: Preso sobre as notas que você toca

EN: My heart that you play on
PT: Meu coração que você joga na

EN: Grab like a crayon
PT: Capturar, como um giz de cera

EN: I can’t walk away
PT: Não posso fugir

EN: -
PT: -

EN: (Chorus – 2X)
PT: (Refrão-2 X)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vida foi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella!
PT: Toda a minha vidafoi acapella!

EN: Now a symphony’s
PT: Agora uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar