Artist: 
Search: 
Kelis - Acapella (On Later With Jools Holland) (Live) lyrics (Portuguese translation). | I was walking, was living
, My melody was acapella
, There’s a beat I was missing
, No tune, or a...
03:59
video played 1,028 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Kelis - Acapella (On Later With Jools Holland) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: I was walking, was living
PT: Eu estava andando, foi viver

EN: My melody was acapella
PT: My melody foi acapella

EN: There’s a beat I was missing
PT: Não há uma batida eu estava faltando

EN: No tune, or a scale, I could play
PT: Não há melodia, ou uma escala, eu poderia jogar

EN: -
PT: -

EN: The sound in the distance
PT: O som à distância

EN: No orchestra playing together
PT: Não há orquestra tocando juntos

EN: Like a boat out to sea,
PT: Como um barco sem mar,

EN: The silence was too deafening
PT: O silêncio era ensurdecedor demasiado

EN: -
PT: -

EN: So come and revive me
PT: Então venha e me reviver

EN: I can’t feel my heartbeat
PT: Eu não posso sentir a minha pulsação

EN: Just me surviving alone
PT: Apenas me sobreviver sozinho

EN: -
PT: -

EN: (Chorus)
PT: (Refrão)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vida foi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vida foi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: -
PT: -

EN: Everything was the same
PT: Tudo era o mesmo

EN: One color was just like the others
PT: Uma cor foi como os outros

EN: An assembly routine
PT: Uma rotina de montagem

EN: My memories were all black and white
PT: Minhas memórias foram todos preto e branco

EN: Till I stopped overthinking
PT: Até que eu parei de overthinking

EN: Decided to draw back the curtains
PT: Decidiu recuar as cortinas

EN: And I cleared all the cobwebs
PT: E eu limpou todas as teias de aranha

EN: And began to let in the light
PT: E começou a deixar que a luz

EN: -
PT: -

EN: So come and revive me
PT: Então venha e me reviver

EN: I can’t feel my heartbeat
PT: Eu não posso sentir a minha pulsação

EN: Just me surviving alone
PT: Apenas me sobreviver sozinho

EN: -
PT: -

EN: (Chorus)
PT: (Refrão)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vida foi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vida foi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: -
PT: -

EN: (Bridge – 3X)
PT: (Ponte – 3 X)

EN: You are the drum in my heart beat
PT: Você é o tambor na batida do meu coração

EN: Bass and guitar lead
PT: Chumbo de baixo e guitarra

EN: Stuck on the notes you play
PT: Preso em notas que você jogar

EN: My heart that you play on
PT: Meu coração que você jogar no

EN: Red like a crayon
PT: Vermelho como um lápis

EN: I can’t walk away
PT: Não é possível a pé

EN: -
PT: -

EN: (Chorus – 2X)
PT: (Refrão – 2 X)

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vida foi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar

EN: Before you,
PT: Antes de você,

EN: My whole life was acapella
PT: Toda a minha vidafoi acapella

EN: Now a symphony’s
PT: Agora, uma sinfonia

EN: The only song to sing
PT: A única canção a cantar