Artist: 
Search: 
Kelis - Acapella (On Later With Jools Holland) (Live) lyrics (French translation). | I was walking, was living
, My melody was acapella
, There’s a beat I was missing
, No tune, or a...
03:59
video played 1,033 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Kelis - Acapella (On Later With Jools Holland) (Live) (French translation) lyrics

EN: I was walking, was living
FR: J'ai été marcher, vivait

EN: My melody was acapella
FR: Ma mélodie était acapella

EN: There’s a beat I was missing
FR: Il y a un battement me manquait

EN: No tune, or a scale, I could play
FR: Aucune mélodie ou une échelle, je pouvais jouer

EN: -
FR: -

EN: The sound in the distance
FR: Le son dans la distance

EN: No orchestra playing together
FR: Aucun orchestre jouant ensemble

EN: Like a boat out to sea,
FR: Comme un bateau à la mer,

EN: The silence was too deafening
FR: Le silence était assourdissant trop

EN: -
FR: -

EN: So come and revive me
FR: Alors venez et me relancer

EN: I can’t feel my heartbeat
FR: Je ne peux pas sentir le battement de mon coeur

EN: Just me surviving alone
FR: Juste moi survivre seul

EN: -
FR: -

EN: (Chorus)
FR: (Chœur)

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma vie a été acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma vie a été acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter

EN: -
FR: -

EN: Everything was the same
FR: Tout était le même

EN: One color was just like the others
FR: Une couleur a été comme les autres

EN: An assembly routine
FR: Une routine d'Assemblée

EN: My memories were all black and white
FR: Mes souvenirs étaient tous noir et blanc

EN: Till I stopped overthinking
FR: Jusqu'à ce que je me suis arrêté overthinking

EN: Decided to draw back the curtains
FR: A décidé de ramener les rideaux

EN: And I cleared all the cobwebs
FR: Et j'ai effacé toutes les toiles d'araignée

EN: And began to let in the light
FR: Et a commencé à laisser entrer la lumière

EN: -
FR: -

EN: So come and revive me
FR: Alors venez et me relancer

EN: I can’t feel my heartbeat
FR: Je ne peux pas sentir le battement de mon coeur

EN: Just me surviving alone
FR: Juste moi survivre seul

EN: -
FR: -

EN: (Chorus)
FR: (Chœur)

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma vie a été acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma vie a été acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter

EN: -
FR: -

EN: (Bridge – 3X)
FR: (Pont – 3 X)

EN: You are the drum in my heart beat
FR: Vous êtes le tambour en mon cœur battait

EN: Bass and guitar lead
FR: Tête basse et guitare

EN: Stuck on the notes you play
FR: Collé sur les notes que vous jouez

EN: My heart that you play on
FR: Mon cœur que vous jouez sur

EN: Red like a crayon
FR: Rouge comme un crayon

EN: I can’t walk away
FR: Je ne peux pas pied

EN: -
FR: -

EN: (Chorus – 2X)
FR: (Chœur – 2 X)

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma vie a été acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter

EN: Before you,
FR: Avant vous,

EN: My whole life was acapella
FR: Toute ma viea acapella

EN: Now a symphony’s
FR: Maintenant une symphonie

EN: The only song to sing
FR: La seule chanson à chanter