Artist: 
Search: 
Keith Urban - 'Til Summer Comes Around lyrics (Spanish translation). | Another long summer's come and gone
, I don't know why it always ends this way
, The boardwalk's...
05:49
video played 2,295 times
added 7 years ago
Reddit

Keith Urban - 'Til Summer Comes Around (Spanish translation) lyrics

EN: Another long summer's come and gone
ES: Otro largo verano ha ido y venido

EN: I don't know why it always ends this way
ES: No sé por qué siempre termina así

EN: The boardwalk's quiet and the carnival rides
ES: La tranquilidad de la Rambla y los paseos del carnaval

EN: Are as empty as my broken heart tonight
ES: Esta noche tan vacía como mi corazón roto

EN: But I close my eyes and one more time
ES: Pero cierro mis ojos y una vez más

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
ES: Nos estamos dando vueltas y te estás aferrando firmemente

EN: The words came out, I kissed your mouth
ES: Las palabras salieron, besé la boca

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
ES: Ningún día de la independencia se ha brillado

EN: You had to go, I understand
ES: Tengo entendido que tenía que ir,

EN: But you promised you'd be back again
ES: Pero prometió que regresaría otra vez

EN: And so I wander 'round this town
ES: Y así pasee ' alrededor de esta ciudad

EN: Til summer comes around
ES: Hasta que llega el verano alrededor de

EN: I got a job working at the old park peir
ES: Conseguí un trabajo en el viejo parque peir

EN: And every summer now for five long years
ES: Y todos los veranos ahora durante cinco largos años

EN: I grease the gears, fix the lights, tighten bolts, straighten the tracks
ES: Engrasar los engranajes, arreglar las luces, apriete los pernos, enderezar las pistas

EN: And I count the days til you just might come back
ES: Y contar los días hasta que pueda volver

EN: Then I close my eyes and one more time
ES: Entonces cierro mis ojos y una vez más

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
ES: Nos estamos dando vueltas y te estás aferrando firmemente

EN: The words came out, I kissed your mouth
ES: Las palabras salieron, besé la boca

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
ES: Ningún día de la independencia se ha brillado

EN: You had to go, I understand
ES: Tengo entendido que tenía que ir,

EN: But you swore that you'd be back again
ES: Pero juró que ibas a volver otra vez

EN: And so I'm frozen in this town
ES: Y así estoy congelado en esta ciudad

EN: Til summer comes around
ES: Hasta que llega el verano alrededor de

EN: Oh and I close my eyes and you and I
ES: Ah y cierro mis ojos y tú y yo

EN: Are stuck on a ferris wheel rockin with the motion
ES: Están atrapados en una noria rockin con el movimiento

EN: Hand in hand we cried and laughed
ES: Mano a mano que lloraba y reía

EN: Knowing that love belonged to us girl, if only for a moment
ES: Sabiendo que el amor nos pertenecía a chica, aunque sólo sea por un momento

EN: And "Baby I'll be back again" you whispered in my ear
ES: Y "Baby I'll be back otra vez" le susurró al oído

EN: But now the winter wind is the only sound
ES: Pero ahora el viento invernal es el único sonido

EN: And everything is closing down
ES: Y todo va a cerrar

EN: Til summer comes around
ES: Hasta que llega el verano alrededor de