Artist: 
Search: 
Keith Urban - 'Til Summer Comes Around lyrics (Japanese translation). | Another long summer's come and gone
, I don't know why it always ends this way
, The boardwalk's...
05:49
video played 2,298 times
added 7 years ago
Reddit

Keith Urban - 'Til Summer Comes Around (Japanese translation) lyrics

EN: Another long summer's come and gone
JA: もう一つの長い夏の来るし、行って

EN: I don't know why it always ends this way
JA: なぜそれは常にこのように終了を知っていません。

EN: The boardwalk's quiet and the carnival rides
JA: 遊歩道沿いの静かで、カーニバルの乗り物

EN: Are as empty as my broken heart tonight
JA: 今夜空の私の傷ついた心は

EN: But I close my eyes and one more time
JA: しかし、私は私の目と 1 つのより多くの時間を閉じる

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
JA: 私たちの周りを回転しているし、しっかりとしがみついています。

EN: The words came out, I kissed your mouth
JA: 言葉が出て、あなたの口にキスをしました。

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
JA: 7 月 4 はこれまでないので明るく燃えた

EN: You had to go, I understand
JA: 私は理解して行かなければならなかった

EN: But you promised you'd be back again
JA: しかし、あなたは再度もどって来ることを約束しました。

EN: And so I wander 'round this town
JA: 私はさまよう ' ラウンドこの町

EN: Til summer comes around
JA: 夏が来るまで

EN: I got a job working at the old park peir
JA: 古い公園 peir で働く仕事を得た

EN: And every summer now for five long years
JA: 5 つの長い年の間に今毎年の夏

EN: I grease the gears, fix the lights, tighten bolts, straighten the tracks
JA: 私は歯車のグリース、ライトを修正、ボルトを締めて、トラックをまっすぐに

EN: And I count the days til you just might come back
JA: あなたは戻ってくる可能性がありますティル日を数える

EN: Then I close my eyes and one more time
JA: 私の目と 1 つのより多くの時間を閉じるし、

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
JA: 私たちの周りを回転しているし、しっかりとしがみついています。

EN: The words came out, I kissed your mouth
JA: 言葉が出て、あなたの口にキスをしました。

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
JA: 7 月 4 はこれまでないので明るく燃えた

EN: You had to go, I understand
JA: 私は理解して行かなければならなかった

EN: But you swore that you'd be back again
JA: しかし、あなたは君が戻って再度誓った

EN: And so I'm frozen in this town
JA: だから私はこの町に冷凍だと

EN: Til summer comes around
JA: 夏が来るまで

EN: Oh and I close my eyes and you and I
JA: ああ私の目とあなたと私の開閉

EN: Are stuck on a ferris wheel rockin with the motion
JA: 動きとロッキン観覧で立ち往生しています。

EN: Hand in hand we cried and laughed
JA: 手をつないで私たちは叫んだし、笑った

EN: Knowing that love belonged to us girl, if only for a moment
JA: 瞬間のためだけなら愛少女が私たちに属したことを知る

EN: And "Baby I'll be back again" you whispered in my ear
JA: 「赤ちゃんは再び」私の耳にささやいた

EN: But now the winter wind is the only sound
JA: しかし、今、冬の風は唯一の音

EN: And everything is closing down
JA: すべてが閉鎖だと

EN: Til summer comes around
JA: 夏が来るまで