Artist: 
Search: 
Keith Urban - 'Til Summer Comes Around lyrics (Italian translation). | Another long summer's come and gone
, I don't know why it always ends this way
, The boardwalk's...
05:49
video played 2,295 times
added 7 years ago
Reddit

Keith Urban - 'Til Summer Comes Around (Italian translation) lyrics

EN: Another long summer's come and gone
IT: Un'altra lunga estate venuto e andato

EN: I don't know why it always ends this way
IT: Non so perché finisce sempre così

EN: The boardwalk's quiet and the carnival rides
IT: La tranquillità di boardwalk e le giostre

EN: Are as empty as my broken heart tonight
IT: Sono vuote come il mio cuore spezzato stasera

EN: But I close my eyes and one more time
IT: Ma chiudo gli occhi e ancora una volta

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
IT: Ci stiamo girando intorno e tengono strettamente

EN: The words came out, I kissed your mouth
IT: Le parole è venuto fuori, ho baciato la tua bocca

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
IT: Nessun quarto di luglio ha mai bruciato così brillantemente

EN: You had to go, I understand
IT: Si doveva andare, capisco

EN: But you promised you'd be back again
IT: Ma avevi promesso che saresti tornata nuovamente

EN: And so I wander 'round this town
IT: E così mi aggiro ' turno questa città

EN: Til summer comes around
IT: Til estate viene intorno

EN: I got a job working at the old park peir
IT: Ho ottenuto un lavoro presso il vecchio parco peir

EN: And every summer now for five long years
IT: E ogni estate ormai da cinque lunghi anni

EN: I grease the gears, fix the lights, tighten bolts, straighten the tracks
IT: Ingrassare gli ingranaggi, le luci di difficoltà, serrare i bulloni, raddrizzare le tracce

EN: And I count the days til you just might come back
IT: E conto i giorni finchè voi appena potrebbe tornare

EN: Then I close my eyes and one more time
IT: Poi chiudo gli occhi e ancora una volta

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
IT: Ci stiamo girando intorno e tengono strettamente

EN: The words came out, I kissed your mouth
IT: Le parole è venuto fuori, ho baciato la tua bocca

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
IT: Nessun quarto di luglio ha mai bruciato così brillantemente

EN: You had to go, I understand
IT: Si doveva andare, capisco

EN: But you swore that you'd be back again
IT: Ma hai giurato che saresti tornata nuovamente

EN: And so I'm frozen in this town
IT: E così sono congelato in questa città

EN: Til summer comes around
IT: Til estate viene intorno

EN: Oh and I close my eyes and you and I
IT: Oh e chiudo gli occhi e tu ed io

EN: Are stuck on a ferris wheel rockin with the motion
IT: Sono bloccati su una rotella di ferris rockin con il movimento

EN: Hand in hand we cried and laughed
IT: Mano nella mano abbiamo pianto e riso

EN: Knowing that love belonged to us girl, if only for a moment
IT: Sapendo che amore appartenesse a noi ragazza, se solo per un attimo

EN: And "Baby I'll be back again" you whispered in my ear
IT: E "Baby sarò nuovamente" sussurrato nel mio orecchio

EN: But now the winter wind is the only sound
IT: Ma ora il vento invernale è l'unico suono

EN: And everything is closing down
IT: E tutto ciò che si sta chiudendo

EN: Til summer comes around
IT: Til estate viene intorno