Artist: 
Search: 
Keith Urban - 'Til Summer Comes Around lyrics (French translation). | Another long summer's come and gone
, I don't know why it always ends this way
, The boardwalk's...
05:49
video played 2,297 times
added 7 years ago
Reddit

Keith Urban - 'Til Summer Comes Around (French translation) lyrics

EN: Another long summer's come and gone
FR: Un autre été long est venu et reparti

EN: I don't know why it always ends this way
FR: Je ne sais pas pourquoi il termine toujours de cette façon

EN: The boardwalk's quiet and the carnival rides
FR: La tranquillité de la promenade et les manèges de carnaval

EN: Are as empty as my broken heart tonight
FR: Sont aussi vides que mon cœur brisé ce soir

EN: But I close my eyes and one more time
FR: Mais je ferme mes yeux et une fois de plus

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
FR: Nous allons tourner autour et vous tenez fermement

EN: The words came out, I kissed your mouth
FR: Les mots sont sorti, j'ai embrassé votre bouche

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
FR: Aucun quart de juillet n'a jamais brûlé tant d'éclat

EN: You had to go, I understand
FR: Il fallait aller, je comprends

EN: But you promised you'd be back again
FR: Mais vous avez promis que tu serais de retour à nouveau

EN: And so I wander 'round this town
FR: Et si je me promène "autour de cette ville

EN: Til summer comes around
FR: Til été vient autour

EN: I got a job working at the old park peir
FR: J'ai obtenu un emploi au vieux parc peir

EN: And every summer now for five long years
FR: Et chaque été, maintenant depuis cinq longues années

EN: I grease the gears, fix the lights, tighten bolts, straighten the tracks
FR: J'ai graisser les engrenages, difficulté les lumières, les boulons, redresser les pistes

EN: And I count the days til you just might come back
FR: Et je compte les jours jusqu'à ce que vous pourriez revenir

EN: Then I close my eyes and one more time
FR: Puis je ferme mes yeux et une fois de plus

EN: We're spinning around and you're holding on tightly
FR: Nous allons tourner autour et vous tenez fermement

EN: The words came out, I kissed your mouth
FR: Les mots sont sorti, j'ai embrassé votre bouche

EN: No Fourth of July has ever burned so brightly
FR: Aucun quart de juillet n'a jamais brûlé tant d'éclat

EN: You had to go, I understand
FR: Il fallait aller, je comprends

EN: But you swore that you'd be back again
FR: Mais tu as juré que vous serait de retour à nouveau

EN: And so I'm frozen in this town
FR: Et donc je suis gelée dans cette ville

EN: Til summer comes around
FR: Til été vient autour

EN: Oh and I close my eyes and you and I
FR: Oh et je ferme mes yeux et vous et moi

EN: Are stuck on a ferris wheel rockin with the motion
FR: Êtes bloqué sur une roue de ferris rockin avec le mouvement

EN: Hand in hand we cried and laughed
FR: Main dans la main nous avons pleuré et RI

EN: Knowing that love belonged to us girl, if only for a moment
FR: Sachant que l'amour appartenait nous fille, que pour un instant

EN: And "Baby I'll be back again" you whispered in my ear
FR: Et « Baby I'll be back à nouveau » vous chuchoté dans mon oreille

EN: But now the winter wind is the only sound
FR: Mais le vent d'hiver est maintenant le seul son

EN: And everything is closing down
FR: Et tout se termine

EN: Til summer comes around
FR: Til été vient autour