Artist: 
Search: 
Keba - Kukavica lyrics (Portuguese translation). | Kukavica
, 
, Zasto te nema....zasto ne dolazis
, ko kakva bolest iz glave ne izlazis
, duge mi noci...
03:50
video played 1,872 times
added 8 years ago
Reddit

Keba - Kukavica (Portuguese translation) lyrics

SR: Kukavica
PT: Covarde

SR: Zasto te nema....zasto ne dolazis
PT: Por que você não...... por que não vem

SR: ko kakva bolest iz glave ne izlazis
PT: Quem não entender que a doença da cabeça

SR: duge mi noci bez sna
PT: me longa privação de noite

SR: duge ko godina....
PT: Quem longos anos......

SR: i svaka bora od tebe poklonjena
PT: cada bora que você doou para

SR: i nocna mora od tebe zaradjena
PT: e o pesadelo que você zaradjena

SR: jedino sto imam sad su suze i glad
PT: Só tenho fome e agora as lágrimas

SR: za tobom....
PT: para você......

SR: Ref
PT: REF

SR: Jos jednom dodji manje da boli
PT: Uma vez vir menos ferido

SR: ti idi miran zivot vodi....
PT: Você vai leva vida tranquila......

SR: pomozi kukavici da umre muski
PT: ajuda kukavici morrer um macho

SR: i starcu da se opet rodi
PT: e o velho para nascer de novo

SR: pomozi kukavici za spas u dusi
PT: kukavici ajuda para salvação em espíritos

SR: da manje od zivota boli....
PT: menos do que a vida dói......

SR: Sve drugare izgubio nebih
PT: Todos os amigos que perdi não

SR: da najboljeg ne videh u tebi
PT: para melhor não Eis que você

SR: da su bar drugovi
PT: camaradas de desejo

SR: kraj mene ostali....
PT: acabar com os outros......

SR: a svaka zora kao da ne svice
PT: a cada amanhecer como svice

SR: crnja i gora od kraja tuzne price
PT: pior negro desde histórias tristes

SR: jedino sto imam sad su suze i glad
PT: Só tenho fome e agora as lágrimas

SR: za tobom....
PT: para você......

SR: Ref
PT: REF

SR: Jos jednom dodji manje da boli
PT: Uma vez vir menos ferido

SR: ti idi miran zivot vodi....
PT: Você vai leva vida tranquila......

SR: pomozi kukavici da umre muski
PT: ajuda kukavici morrer um macho

SR: i starcu da se opet rodi
PT: e o velho para nascer de novo

SR: pomozi kukavici za spas u dusi
PT: kukavici ajuda para salvação em espíritos

SR: da manje od zivota boli....
PT: menos do que a vida dói......

SR: Coward
PT: Covarde

SR: Why aren't you around... why aren't you coming
PT: Por que aren ' t por aí... o porquê aren ' t você vem verdadeiro

SR: like a disease, you're not leaving my head
PT: como e doença, você não está deixando minha cabeça

SR: long are my dreamless nights
PT: tempo são minhas noites sem sonhos

SR: long as a year...
PT: ACE longa e ano... o

SR: and every wrinkle a gift from you
PT: e cada ruga e presente de você

SR: and a nightmare earned from you
PT: e e pesadelo suado de você

SR: the only thing I have now are tears and hunger
PT: a única coisa e têm agora são lágrimas e fome

SR: for you...
PT: para você... o

SR: Chorus
PT: Coro

SR: Come one more time to make it hurt less
PT: Vêm aqueles mar que doeu menos

SR: you go, have a peaceful life...
PT: Tens nu e uma vida tranquila... o

SR: help the coward to die like a man
PT: ajudar o covarde que morrer como um homem

SR: and to the old man to be reborn
PT: e o velho renascer

SR: help the coward save his soul
PT: ajudar o Sava covarde sua alma

SR: to hurt less then life...
PT: Doeu menos vida então... o

SR: I wouldn't have lost all my friends
PT: E wouldn ' t ter perdido todos os meus amigos

SR: if I didn't see you as the best one
PT: Se e que didn ' t vê-lo ás melhores aqueles

SR: if only at least the friends
PT: somente se pelo menos os amigos

SR: stayed by me...
PT: ficou por mim... o

SR: and it's like mornings don't dawn
PT: e é como manhã don ' amanhecer t

SR: darker and worse by the end of the sad story
PT: mais escura e pior pela & da história agora

SR: the only thing I have now are tears and hunger
PT: a única coisa e têm agora são lágrimas e fome

SR: for you....
PT: para você......

SR: Chorus
PT: Coro

SR: Come one more time to make it hurt less
PT: Vêm aqueles mar que doeu menos

SR: you go, have a peaceful life...
PT: Tens nu e uma vida tranquila... o

SR: help the coward to die like a man
PT: ajudar o covarde que morrer como um homem

SR: and to the old man to be reborn
PT: e o velho renascer

SR: help the coward save his soul
PT: ajudar o Sava covarde sua alma

SR: to hurt less then life...
PT: Doeu menos vida então... o