Artist: 
Search: 
Keba - Kukavica lyrics (Bulgarian translation). | Kukavica
, 
, Zasto te nema....zasto ne dolazis
, ko kakva bolest iz glave ne izlazis
, duge mi noci...
03:50
video played 1,875 times
added 8 years ago
Reddit

Keba - Kukavica (Bulgarian translation) lyrics

SR: Kukavica
BG: Страхливец

SR: Zasto te nema....zasto ne dolazis
BG: Защо не .... защо не идваш

SR: ko kakva bolest iz glave ne izlazis
BG: това заболяване, които не излизат от главата ми

SR: duge mi noci bez sna
BG: Аз дълга нощ без сън

SR: duge ko godina....
BG: които дълги години ....

SR: i svaka bora od tebe poklonjena
BG: и всички бръчки, отколкото сте платили

SR: i nocna mora od tebe zaradjena
BG: и кошмара на доходите Ви

SR: jedino sto imam sad su suze i glad
BG: единственото нещо, което правя сега, сълзи и глад

SR: za tobom....
BG: за теб ....

SR: Ref
BG: Реф

SR: Jos jednom dodji manje da boli
BG: За пореден път дойде на по-малко болка

SR: ti idi miran zivot vodi....
BG: Отиваш водят спокоен живот ....

SR: pomozi kukavici da umre muski
BG: помогне да умре мъжки страхливец

SR: i starcu da se opet rodi
BG: и на стареца да се роди отново

SR: pomozi kukavici za spas u dusi
BG: помощ страхливец да спаси душата

SR: da manje od zivota boli....
BG: че по-малко от един живот на болка ....

SR: Sve drugare izgubio nebih
BG: Всичките му приятели загубили nebih

SR: da najboljeg ne videh u tebi
BG: най-добрите никога не е виждал в теб

SR: da su bar drugovi
BG: че най-малко приятели

SR: kraj mene ostali....
BG: от мен .... други

SR: a svaka zora kao da ne svice
BG: и на всеки зората, тъй като не светулки

SR: crnja i gora od kraja tuzne price
BG: по-тъмни и по-лоши от края на тъжна история

SR: jedino sto imam sad su suze i glad
BG: единственото нещо, което правя сега, сълзи и глад

SR: za tobom....
BG: за теб ....

SR: Ref
BG: Реф

SR: Jos jednom dodji manje da boli
BG: За пореден път дойде на по-малко болка

SR: ti idi miran zivot vodi....
BG: Отиваш водят спокоен живот ....

SR: pomozi kukavici da umre muski
BG: помогне да умре мъжки страхливец

SR: i starcu da se opet rodi
BG: и на стареца да се роди отново

SR: pomozi kukavici za spas u dusi
BG: помощ страхливец да спаси душата

SR: da manje od zivota boli....
BG: че по-малко от един живот на болка ....

SR: Coward
BG: Страхливец

SR: Why aren't you around... why aren't you coming
BG: Защо не сте наоколо ... защо не идваш

SR: like a disease, you're not leaving my head
BG: като заболяване, не си тръгваш главата ми

SR: long are my dreamless nights
BG: дълги са моите сънища нощувки

SR: long as a year...
BG: Докато една година ...

SR: and every wrinkle a gift from you
BG: и на всеки бръчки подарък от теб

SR: and a nightmare earned from you
BG: и получава кошмари от теб

SR: the only thing I have now are tears and hunger
BG: единственото, което имам сега са сълзи и глад

SR: for you...
BG: за теб ...

SR: Chorus
BG: Припев

SR: Come one more time to make it hurt less
BG: Хайде още веднъж, за да боли по-малко

SR: you go, have a peaceful life...
BG: и да отидеш, да има спокоен живот ...

SR: help the coward to die like a man
BG: помогне на страхливец да умре като мъж

SR: and to the old man to be reborn
BG: и на стареца да се прероди

SR: help the coward save his soul
BG: помогне на страхливец спаси душата си

SR: to hurt less then life...
BG: боли по-малко живот ...

SR: I wouldn't have lost all my friends
BG: Аз няма да са загубили всичките си приятели

SR: if I didn't see you as the best one
BG: ако не ти го виждам като най-добрите

SR: if only at least the friends
BG: само ако най-малко на приятели

SR: stayed by me...
BG: остана от мен ...

SR: and it's like mornings don't dawn
BG: и това е като да правя сутрин зората

SR: darker and worse by the end of the sad story
BG: -тъмен и по-лоши от края на тъжна история

SR: the only thing I have now are tears and hunger
BG: единственото, което имам сега са сълзи и глад

SR: for you....
BG: за теб ....

SR: Chorus
BG: Припев

SR: Come one more time to make it hurt less
BG: Хайде още веднъж, за да боли по-малко

SR: you go, have a peaceful life...
BG: и да отидеш, да има спокоен живот ...

SR: help the coward to die like a man
BG: помогне на страхливец да умре като мъж

SR: and to the old man to be reborn
BG: и на стареца да се прероди

SR: help the coward save his soul
BG: помогне на страхливец спаси душата си

SR: to hurt less then life...
BG: боли по-малко живот ...