Artist: 
Search: 
 - Kayne West & Jamie Foxx - Gold Digger (At Cannes 2011 IFF) (Live) lyrics (French translation). | Now I aint sayin she a gold digger (When I'm need)
, but she aint messin wit no broke niggaz
,...
03:41
Reddit

Kayne West & Jamie Foxx - Gold Digger (At Cannes 2011 IFF) (Live) (French translation) lyrics

EN: Now I aint sayin she a gold digger (When I'm need)
FR: Maintenant je ne dis elle un chercheur d'or (Quand je suis besoin)

EN: but she aint messin wit no broke niggaz
FR: mais elle n'est pas l'esprit messin ne s'est niggaz

EN: (x2)
FR: (X2)

EN: get down girl go head get down
FR: Bouge girl aller se mettre la tête

EN: (I gotta leave) (x3)
FR: (Je dois partir) (x3)

EN: [Verse 1:]
FR: [Couplet 1:]

EN: Cutie the bomb
FR: Cutie la bombe

EN: Met her at a beauty salon
FR: Met elle dans un salon de beauté

EN: With a baby louis vuitton
FR: Avec bébé louis vuitton une

EN: Under her underarm
FR: Sous son aisselle

EN: She said I can tell you ROC
FR: Elle dit que je peux vous dire ROC

EN: I can tell by ya charm
FR: Je peux dire par te charme

EN: Far as girls you got a flock
FR: Loin que les filles vous avez un troupeau

EN: I can tell by ya charm and ya arm
FR: Je peux dire par te charme et ya bras

EN: but I'm lookin for the one
FR: mais je suis à la recherche pour l'un

EN: have you seen her
FR: avez-vous vu son

EN: My psychic told me she have a ass like Serena
FR: Mon psychique m'a dit qu'elle a un âne comme Serena

EN: Trina, Jennifer Lopez, four kids
FR: Trina, Jennifer Lopez, quatre enfants

EN: An i gotta take all they bad ass to show-biz
FR: Un i gotta prendre toutes les cul-ils mauvais pour le show-biz

EN: Ok get ya kids but then they got their friends
FR: Ok Get Ya enfants mais ils ont obtenu leurs amis

EN: I Pulled up in the Benz, they all got up In
FR: Je me suis arrêté dans la Benz, ils se levèrent tous en

EN: We all went to Den and then I had to pay
FR: Nous sommes tous allés à Den et puis j'ai eu à payer

EN: If you f**kin with this girl then you betta be paid
FR: Si vous f ** kin avec cette fille alors tu ferais mieux de payer

EN: You know why
FR: Tu sais pourquoi

EN: It take too much to touch her
FR: Il prend trop de toucher ses

EN: From what I heard she got a baby by Busta
FR: D'après ce que j'ai entendu dire qu'elle avait un bébé de Busta

EN: My best friend say she use to fuck wit Usher
FR: Ma meilleure amie dit qu'elle l'utilisation à savoir fuck Usher

EN: I dont care what none of yall say I still love her
FR: Je ne m'inquiète pas ce qu'aucun de yall encore dire que je l'aime

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: (She did me wrong)
FR: (Elle m'a fait mal)

EN: Now I aint sayin she a gold digger (When I'm Need)
FR: Maintenant je ne dis elle un chercheur d'or (Quand je suis Besoin d')

EN: But she aint messin wit no broke niggaz
FR: Mais elle n'est pas l'esprit messin ne s'est niggaz

EN: (She did me wrong)
FR: (Elle m'a fait mal)

EN: Now I aint sayin she a gold digger (When I'm need)
FR: Maintenant je ne dis elle un chercheur d'or (Quand je suis besoin)

EN: but she aint messin wit no broke niggaz
FR: mais elle n'est pas l'esprit messin ne s'est niggaz

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head
FR: Bouge girl aller tête

EN: [Verse 2:]
FR: [Verse 2:]

EN: 18 years, 18 years
FR: 18 ans, 18 années

EN: She got one of yo kids got you for 18 years
FR: Elle a obtenu l'un des enfants yo vous avez obtenu pendant 18 ans

EN: I know somebody payin child support for one of his kids
FR: Je sais que la pension alimentaire quelqu'un payin pour un de ses enfants

EN: His baby momma's car and crib is bigger than his
FR: Sa voiture maman bébé et lit d'enfant est plus grand que son

EN: You will see him on TV Any Given Sunday
FR: Vous le verrez à la télévision Any Given Sunday

EN: Win the Superbowl and drive off in a Hyundai
FR: Gagnez le Superbowl et chasser dans une Hyundai

EN: She was spose to buy ya shorty TYCO with ya money
FR: Elle a été d'acheter SPOSE ya TYCO shorty avec toi l'argent

EN: She went to the doctor got lypo with ya money
FR: Elle est allée chez le médecin m'a lypo avec toi l'argent

EN: She walkin around lookin like Micheal with ya money
FR: Elle walkin autour lookin comme Michael avec toi l'argent

EN: Should of got that insured got GEICO for ya moneeey
FR: Si cet assuré de se GEICO obtenu pour toi moneeey

EN: If you aint no punk holla We Want Prenup
FR: Si vous n'êtes pas un holla punk We Want Prenup

EN: WE WANT PRENUP! Yeaah
FR: NOUS VOULONS Prenup! Yeaah

EN: It's something that you need to have
FR: C'est quelque chose que vous devez avoir

EN: Cause when she leave yo ass she gone leave with half
FR: Parce que quand elle laisse âne de yo-elle allée un congé avec demi-

EN: 18 years, 18 years
FR: 18 ans, 18 années

EN: And on her 18th birthday he found out it wasn't his
FR: Et sur son 18e anniversaire, il trouva que ce n'était pas son

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: (She did me wrong)
FR: (Elle m'a fait mal)

EN: Now I aint sayin she a gold digger (When I'm Need)
FR: Maintenant je ne dis elle un chercheur d'or (Quand je suis Besoin d')

EN: But she aint messin wit no broke niggaz
FR: Mais elle n'est pas l'esprit messin ne s'est niggaz

EN: (She did me wrong)
FR: (Elle m'a fait mal)

EN: Now I aint sayin she a gold digger (When I'm need)
FR: Maintenant je ne dis elle un chercheur d'or (Quand je suis besoin)

EN: but she aint messin wit no broke niggaz
FR: mais elle n'est pas l'esprit messin ne s'est niggaz

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head get down (I gotta leave)
FR: Bouge girl aller se mettre la tête (je dois partir)

EN: get down girl go head
FR: Bouge girl aller tête

EN: [Verse 3:]
FR: [Couplet 3:]

EN: Now I aint sayin you a gold digger you got needs
FR: Maintenant, je n'est pas sayin vous un chercheur d'or vous avez besoin

EN: You dont want ya dude to smoke but he can't buy weed
FR: Vous ne voulez ya dude à la fumée mais il ne peut pas acheter des mauvaises herbes

EN: You got out to eat and he cant pay yall cant leave
FR: Vous avez à manger et il ne peux pas payer dévers yall congé

EN: There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
FR: Il ya des plats dans le dos, il dois retrousser ses manches

EN: But why yall washin watch him
FR: Mais pourquoi washin yall le regarder

EN: He gone make it into a Benz out of that Datson
FR: Il y est allé faire un hors Benz de cette Datson

EN: He got that ambition baby look in his eyes
FR: Il a cette expression bébé ambition à ses yeux

EN: This week he moppin floorz next week it's the fries
FR: Cette semaine, il moppin floorz la semaine prochaine c'est les frites

EN: So, stick by his side
FR: Ainsi, le bâton à ses côtés

EN: I know his dude's ballin but yea thats nice
FR: Je sais ballin son pote, mais thats oui Nice

EN: And they gone keep callin and tryin
FR: Et ils allés garder callin et tryin

EN: But you stay right girl
FR: Mais vous restez jeune fille à droite

EN: But when you get on he leave yo ass for a white girl
FR: Mais quand vous arrivez sur yo-il quitté le cul pour une jeune fille blanche

EN: Get down girl go head get down
FR: Descendez fille va se mettre la tête

EN: Get down girl go head get down
FR: Descendez fille va se mettre la tête

EN: get down girl go head get down
FR: Bouge girl aller se mettre la tête

EN: get down girl go head
FR: Bouge girl aller tête

EN: (can you play that back)
FR: (Pouvez-vous jouer ce retour)