Artist: 
Search: 
Kay One - Ich Hass Es Dich Zu Lieben (feat. Emory) lyrics (English translation). | [Part 1: Kay One]
, Es kommt mir noch wie gestern vor
, Ich erinner mich Schatz
, Heut ist es mir...
05:04
video played 725 times
added 4 years ago
Reddit

Kay One - Ich Hass Es Dich Zu Lieben (feat. Emory) (English translation) lyrics

DE: [Part 1: Kay One]
EN: [Part 1: Kay one]

DE: Es kommt mir noch wie gestern vor
EN: It seems like yesterday

DE: Ich erinner mich Schatz
EN: I remember treasure

DE: Heut ist es mir egal was auch immer du machst
EN: Today is it me no matter what you do

DE: Klar tuts weh mit anzusehen wie du dein ding machst
EN: Clear tuts hurt to see like you thing your doing

DE: Letztes Jahr noch überlegt welcher ring passt
EN: Last year still ponders ring which fits

DE: Letztes Jahr noch im Urlaub
EN: Last year still on vacation

DE: Und ich vermiss es
EN: And I miss it

DE: Was interessieren mich die Bitches
EN: What I'm interested in the bitches

DE: All dieser Luxus scheiß auf Champagner
EN: All this luxury champagne fuck

DE: Scheiß auf die Partys
EN: Fuck parties

DE: Dass Geld ich war dankbar, dass ich dich traf das war Schicksal
EN: That money, I was grateful that I met you was fate

DE: Auf der Miss-Wahl als ich dich sah
EN: On the pageant when I saw you

DE: Und ich dachte echt das mit uns passt
EN: And I really thought that fits with us

DE: Wir sind erwachsen also nen mir den Grund Schatz
EN: We are adult so the reason treasure me

DE: Deine Augen haben gelogen
EN: Your eyes have lied

DE: Du bist schön doch vergleichbar mit Rosen
EN: You're beautiful but comparable with roses

DE: Niemals anfassen es könnte weh tun ich hab ein Herz aus stein doch ich gebs zu
EN: Never touch it could hurt I have a heart of stone but I gebs to

DE: [Refrain: Emory] (2x)
EN: [Chorus: Emory] (2 x)

DE: Schatz ich wünschte du könntest dich durch meine Augen sehn
EN: Darling I wish you could see yourself through my eyes

DE: Wie dus geniest zu wissen dass die Jungs so auf dich stehn
EN: How to know you sneezed that the guys stand on you

DE: Du wolltest frei sein
EN: You wanted to be free

DE: Und so wurd' ich eingetauscht
EN: And so was ' I exchanged

DE: Du bist Schuld daran dass ich nich' mehr vertrau'n kann
EN: You're fault that I nich' more trust n can

DE: Ich hass es, dich zu lieben!
EN: I hate to love you!

DE: [Part 2: Kay One]
EN: [Part 2: Kay one]

DE: Ich Hass es dich zu lieben
EN: I hate to love you

DE: Außer diesem schmerz ist mir nichts geblieben
EN: Besides this pain is nothing left

DE: Wir warn zu verschieden Streitereien
EN: We warn to various disputes

DE: Und irgendwie Genies diese Einsamkeit
EN: And somehow geniuses this loneliness

DE: Ich höre oft mann hat dich hier und dort gesehen
EN: I hear a lot of man here and there saw you

DE: Mit ihm gesehen du konntest nicht widerstehen
EN: With him you could not resist

DE: Auf dem tisch rumgeknutscht
EN: Table on the cuddled around

DE: Warst nicht zu retten
EN: Were not to save

DE: Don Perignon
EN: Don Perignon

DE: Schlacht mit Servietten drei vier typen
EN: Battle of three with napkin fourtype

DE: Kontakt ausgetauscht
EN: Contact Exchange

DE: Eine frage sag wie krass bist du drauf
EN: One question you say how blatant it

DE: Ich erkenn dich nicht mehr das bist du nicht
EN: I know you can't, you're not

DE: Erzähl mir nicht dass du glücklich bist
EN: Don't tell me that you're happy

DE: Erzähl mir nicht dass es sich gelohnt hat
EN: Don't tell me that it was worth

DE: Lüg nicht
EN: Don't lie

DE: Wer macht dir jetzt Frühstück
EN: Who makes you breakfast now

DE: Wer ist jetzt da wenn du krank bist
EN: Who is there now if you're sick

DE: Wenns dir schlecht geht
EN: If you are badly

DE: Du bist weg und
EN: You're gone and

DE: Es tut echt weh
EN: It really hurts

DE: Ich hasse dich!
EN: I hate you!

DE: [Refrain: Emory] (2x)
EN: [Chorus: Emory] (2 x)

DE: Schatz ich wünschte du könntest dich durch meine Augen sehn
EN: Darling I wish you could see yourself through my eyes

DE: Wie dus geniest zu wissen dass die Jungs so auf dich stehn
EN: How to know you sneezed that the guys stand on you

DE: Du wolltest frei sein
EN: You wanted to be free

DE: Und so wurd' ich eingetauscht
EN: And so was ' I exchanged

DE: Du bist Schuld daran dass ich nich' mehr vertrau'n kann
EN: You're fault that I nich' more trust n can

DE: Ich hass es, dich zu lieben!
EN: I hate to love you!

DE: [Part 3: Emory]
EN: [Part 3: Emory]

DE: Sag mir nie wieder dass du mich liebst
EN: Never tell me that you love me

DE: Ich war für dich da sag mir hab ich dass verdient
EN: I was there for you tell I got that deserves

DE: Du hast es mir versprochen
EN: You promised me

DE: Du hast es mir geschworen
EN: You swore me

DE: Dein Wort in Gottes Ohr, dein Wort in Gottes Ohr, dein Wort in Gottes Ohr, dein Wort in Gottes Ohr, Dein Wort in Gottes Ohr, Dein Wort in Gottes Ohr
EN: Your word in God's ear, your word in God's ear, your word in God's ear, your word in God's ear, your word in God's ear, your word in God's ear

DE: [Refrain: Emory] (2x)
EN: [Chorus: Emory] (2 x)

DE: Schatz ich wünschte du könntest dich durch meine Augen sehn
EN: Darling I wish you could see yourself through my eyes

DE: Wie dus geniest zu wissen dass die Jungs so auf dich stehn
EN: How to know you sneezed that the guys stand on you

DE: Du wolltest frei sein
EN: You wanted to be free

DE: Und so wurd' ich eingetauscht
EN: And so was ' I exchanged

DE: Du bist Schuld daran dass ich nich' mehr vertrau'n kann
EN: You're fault that I nich' more trust n can

DE: Ich hass es, dich zu lieben!
EN: I hate to love you!