Artist: 
Search: 
Katy Perry - Waking Up In Vegas lyrics (Portuguese translation). | You gotta help me out
, It's all a blur last night
, We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm...
03:18
video played 1,841 times
added 8 years ago
Reddit

Katy Perry - Waking Up In Vegas (Portuguese translation) lyrics

EN: You gotta help me out
PT: Você tem que me ajudar

EN: It's all a blur last night
PT: É tudo um borrão ontem à noite

EN: We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
PT: Precisamos de um táxi, porque você está de ressaca e estou quebrado

EN: I lost my fake ID but you lost the motel key
PT: Perdi minha identidade falsa, mas você perdeu a chave do motel

EN: Spare me your freakin' dirty looks
PT: Poupe-me seus olhares freakin '

EN: Now don't blame me
PT: Agora não me culpe.

EN: You want to cash out and get the hell out of town
PT: Você quer pegar o dinheiro e dar o fora da cidade

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: Don't be a baby
PT: Não seja um bebê

EN: Remember what you told me
PT: Lembre-se de que você me disse

EN: Shut up and put your money where your mouth is
PT: Cala a boca e colocar seu dinheiro onde sua boca está

EN: That's what you get for waking up in Vegas
PT: É o que você ganha por acordar em Las Vegas

EN: Get up and shake the glitter off your clothes, now
PT: Levante-se e agitar o brilho as suas roupas, agora

EN: That's what you get for waking up in Vegas
PT: É o que você ganha por acordar em Las Vegas

EN: Why are these lights so bright
PT: Por que as luzes estão tão brilhante

EN: Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,
PT: Ah, nós casarmos ontem à noite, vestida como Elvis,

EN: Why am I wearing your class ring?
PT: Por que eu estou usando seu anel de formatura?

EN: Don't call your mother
PT: Não chame sua mãe

EN: 'Cause now we're partners in crime
PT: Porque agora somos parceiros no crime

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: You got me into this
PT: Você me meteu nisto

EN: Information overload, situation lost control
PT: Sobrecarga de informação, situação perdeu o controle

EN: Send out an S.O.S.
PT: Envie um SOS

EN: And get some cash out
PT: E sair algum dinheiro

EN: We're gonna tear up the town
PT: Vamos rasgar a cidade

EN: Don't be a baby
PT: Não seja um bebê

EN: Remember what you told me [x3]
PT: Lembre-se de que você me disse [x3]

EN: Told me, you told me, you told me
PT: Disse-me, você me disse, que você me disse

EN: Shut up and put your money where your mouth is
PT: Cala a boca e colocar seu dinheiro onde sua boca está

EN: That's what you get for waking up in Vegas
PT: É o que você ganha por acordar em Las Vegas

EN: Get up and shake the glitter off your clothes, now
PT: Levante-se e agitar o brilho as suas roupas, agora

EN: That's what you get for waking up in Vegas
PT: É o que você ganha por acordar em Las Vegas

EN: Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter, c'mon!
PT: Agitar o glitter, mexa, mexa, mexa o glitter, vamos!

EN: Give me some cash out baby
PT: Dê-me algum dinheiro para fora do bebê

EN: Give me some cash out, honey
PT: Me dê algum dinheiro, querida