Artist: 
Search: 
Katy Perry - Milk Milk Lemonade lyrics (French translation). | Milk milk lemonade round the back's where chocolates made. 4x
, 
, I know you're thirsty baby...
03:20
video played 28,854 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Katy Perry - Milk Milk Lemonade (French translation) lyrics

EN: Milk milk lemonade round the back's where chocolates made. 4x
FR: Limonade lait lait autour de l'arrière, où les chocolats fabriqués. 4 x

EN: I know you're thirsty baby standing in the heat.
FR: Je sais que vous avez soif bébé debout dans la chaleur.

EN: I got the juicy fruit; the sweet peaches and cream
FR: J'ai eu les fruits juteux ; les pêches sucrées et la crème

EN: You wanna wet your whistle, come and have a drink. (Ice cold)
FR: Vous voulez de mouiller votre sifflet, venez boire un verre. (Glace froide)

EN: Cool as a cucumber, you're coming on to me.
FR: Cool comme un concombre, vous venez moi.

EN: You say I got the ripest melons on the street.
FR: Vous dire que j'ai eu les melons mûrs dans la rue.

EN: My honey dew and your banana make a treat.
FR: Ma rosée de miel et votre banane en font un régal.

EN: Cause baby don't you know all the boys are jelly of you?
FR: Bébé cause ne sais-tu pas que tous les garçons sont gelée de vous ?

EN: (The first comes, first serve)
FR: (Le premier arrive, premier servi)

EN: Don't you know that it's so delicious, yummy, and new?
FR: Ne sais-tu pas que c'est tellement délicieux, délicieux et nouvelle ?

EN: (The first comes, first serve)
FR: (Le premier arrive, premier servi)

EN: So bottoms up!
FR: Oui bottoms up !

EN: Milk milk lemonade round the back's where chocolates made. 4x
FR: Limonade lait lait autour de l'arrière, où les chocolats fabriqués. 4 x

EN: You'll have to cut your calories when you're with me.
FR: Vous devrez couper vos calories quand tu es avec moi.

EN: Because my sugar gonna give you cavities.
FR: Parce que mon départ de sucre pour vous donner des cavités.

EN: Don't wanna share me cause I'm such a tasty treat.
FR: Ne voulez pas partager de moi parce que je suis un tel délice.

EN: (Yum yum)
FR: (Miam miam)

EN: I'll let you double dip it in your favorite sauce.
FR: Je vous laisse vous double trempez dans votre sauce préférée.

EN: I'll even let you eat the cherry on the top.
FR: Je vous ferai même manger la cerise sur le dessus.

EN: You'll beg for seconds in a diabetic shock.
FR: Vous allez prier pour secondes dans un choc diabétique.

EN: (What?)
FR: (Quoi?)

EN: Cause baby don't you know all the boys are jelly of you?
FR: Bébé cause ne sais-tu pas que tous les garçons sont gelée de vous ?

EN: (The first comes, first serve)
FR: (Le premier arrive, premier servi)

EN: Don't you know that it's so delicious, yummy, and new?
FR: Ne sais-tu pas que c'est tellement délicieux, délicieux et nouvelle ?

EN: (The first comes, first serve)
FR: (Le premier arrive, premier servi)

EN: So bottoms up!
FR: Oui bottoms up !

EN: Milk milk lemonade round the back's where chocolates made. 4x
FR: Limonade lait lait autour de l'arrière, où les chocolats fabriqués. 4 x

EN: Open 24-hours, more than 31 flavors to satisfy your craving.
FR: Ouverts 24 heures, plus de 31 saveurs pour satisfaire vos envies.

EN: I know you're sick of the Kool-Aid; I've got an upgrade.
FR: Je sais que vous êtes malade de la Kool-Aid ; J'ai une mise à niveau.

EN: One sip you'll be salivating.
FR: Une gorgée, que vous allez être saliver.

EN: Milk milk lemonade round the back's where chocolates made. 5x
FR: Lait de laitlimonade autour de l'arrière, où les chocolats fabriqués. x 5