Artist: 
Search: 
Kanye West - Two Words (feat. Mos Def, Freeway & The Boys Choir of Harlem) (The College Dropout Album) lyrics (French translation). | [Kanye West]
, We in the streets playa, getcha mail
, It's only two places you'll end up - either...
04:26
Reddit

Kanye West - Two Words (feat. Mos Def, Freeway & The Boys Choir of Harlem) (The College Dropout Album) (French translation) lyrics

EN: [Kanye West]
FR: [Kanye West]

EN: We in the streets playa, getcha mail
FR: Nous à la playa de rues, courrier getcha

EN: It's only two places you'll end up - either dead or in jail
FR: C'est seulement deux places, que vous finirez par - morts ou en prison

EN: Still nowhere to go...still nowhere to go
FR: Encore nulle part où aller... encore nulle part où aller

EN: Now throw ya hands up bustless, bustas, boostas, hoes
FR: Maintenant ya lever des mains vers le haut bustless, bustas, boostas, houes

EN: Everybody, fuck that
FR: Tout le monde, qui baise

EN: Still nowhere to go...sill nowhere to go..
FR: Encore nulle part pour aller... de filon-couche de nulle part pour aller...

EN: [Mos Def]
FR: [Mos Def]

EN: Two words, United States, no love, no brakes
FR: Deux mots, États-Unis d'Amérique, sans amour, sans freins

EN: Low brow, high stakes, crack smoke, black folks
FR: Front bas, des enjeux élevés, crack gens fumées, noirs

EN: Big Macs, fat folks, ecstasy capsules
FR: Big Mac, les gens gras, capsules d'extase

EN: Presidential scandals, everybody MOVE
FR: Des scandales présidentiels, tout le monde se déplacer

EN: Two words, Mos Def, K West, hot shit
FR: Deux mots, Mos Def, K West, chaud de merde

EN: Calm down, get back, ghetto people, got this
FR: Calmez-vous, get back, les gens du ghetto, a obtenu ce

EN: Game ball, lock shit, dump off, cock shit
FR: Jeu de balle, serrure de merde, dump, bite merde

EN: We won't stop shit, everybody MOVE
FR: Nous n'arrêterons pas de merde, tout le monde MOVE

EN: Two words, BK , NY, bedstuy
FR: Deux mots, BK, NY, bedstuy

EN: Two hawks, too hungry, too many, that's why
FR: Deux faucons, trop affamé, trop nombreux, c'est pourquoi

EN: These streets know game, can't ball, don't play
FR: Ces rues connaissent jeu, ne peut pas la balle, ne jouent pas

EN: Every traffic, one lane, everybody MOVE
FR: Toute circulation, une seule voie, tout le monde se déplacer

EN: Two words, Mos Def, black check, hot shit
FR: Deux mots, Mos Def, cocher noir, chaud de merde

EN: Calm down, get back, ghetto people, got this
FR: Calmez-vous, get back, les gens du ghetto, a obtenu ce

EN: Game point lock, long pump cocked
FR: Écluse de match point, long pompe armé

EN: We won't stop, everybody MOVE
FR: Nous n'arrêterons pas, tout le monde se déplacer

EN: [Chorus: Kanye West (Harlem Boys Choir)]
FR: [Refrain : Kanye West (Harlem Boys Choir)]

EN: [1] - Now throw ya hands up bustless, bustas (Throw your hands up high)
FR: [1] - Lancer maintenant ya les mains vers le haut bustless, bustas (jeter vos mains en haut)

EN: Boostas, hoes, everybody, fuck that (ohhhhhh)
FR: Boostas, houes, tout le monde, qui baise (oh)

EN: Still nowhere to go...still nowhere to go... (ohhhhhh)
FR: Encore nulle part où aller... encore nulle part où aller... (oh)

EN: [2] - and keep ya hands up bustless, bustas (Till they reach the sky)
FR: [2] - et garder les mains ya up bustless, bustas (jusqu'à ce qu'ils atteignent le ciel)

EN: Boostas, hoes, everybody, fuck that (ohhhhhh)
FR: Boostas, houes, tout le monde, qui baise (oh)

EN: Still nowhere to go...still nowhere to go... (ohhhhhh)
FR: Encore nulle part où aller... encore nulle part où aller... (oh)

EN: [Kanye West (Harlem Boys Choir)]
FR: [Kanye West (Harlem Boys Choir)]

EN: Aiyyo, two words, Chi town, South side, world wide
FR: Aiyyo, deuxMots, Chi town, côté sud, dans le monde entier

EN: Cuz I, rep that, till I, fuckin die
FR: Cuz I, rep qui, jusqu'à ce que je, fuckin die

EN: One neck, two chains, one waist, two gats
FR: Un cou, deux chaînes, un tour de taille, deux AGCS

EN: One wall, twenty plaques, dudes say, "Gimme that"
FR: Un mur, vingt plaques, dudes say, "Gimme qui »

EN: I am limelight, Blueprint, 5 Mics
FR: Je suis les feux de la rampe, Blueprint, 5 micros

EN: Go getters rhyme like, shoulda been signed twice
FR: Aller getters rime comme, doit avoir été signé deux fois

EN: Most imitated, Grammy nominated
FR: La plupart imités, Grammy nomination

EN: Hotel accommodated, cheerleader, prom dated
FR: Hôtel logés, pom-pom girl, prom date du

EN: Barbershop, playa hated, mom and pop, bootlegged it
FR: Salon de coiffure, playa détesté, maman et pop, il piratée

EN: Felt like it rained till the roof caved in
FR: Me sentais comme il a plu jusqu'à ce que le toit a cédé

EN: Two words, Chi town, raised me, crazy
FR: Deux mots : Chi town, m'a élevé, fou

EN: So I live by two words, "Fuck you, pay me"
FR: Alors j'habite en deux mots, « va te faire foutre, me payer »

EN: Screamin, Jesus save me
FR: Screamin, Jésus me sauver

EN: You know how the game be
FR: Vous savez comment le jeu se

EN: I can't let em change me
FR: Je ne peux pas laisser em me changer

EN: Cuz on Judgment Day, you gon blame me
FR: Cuz au jour du jugement, vous gon me blâmer

EN: Look God, it's the same me
FR: Chercher Dieu, c'est la même chose me

EN: I (Throw) basically know now (Your) we could (Up) racially profile (High)
FR: J'ai (Throw) fondamentalement sais maintenant (votre) nous avons pu (Up) le profil racial (haute)

EN: Cuffed up and hosed down, pimped up and hoe down (ohhhhhh)
FR: À revers vers le haut et arrosé, souteneur vers le haut et hoe down (oh)

EN: Plus I got a whole city to hold down (ohhhhhh)
FR: Ainsi j'ai obtenu une ville entière de maintenir enfoncé (oh)

EN: From the bottom to the top
FR: Du bas vers le haut

EN: The only place to go down
FR: Le seul endroit pour aller vers le bas

EN: [Chorus 2nd verse]
FR: [2Ème couplet le chœur]

EN: [Freeway]
FR: [Autoroute]

EN: Two words, Freeway, two letters, A-R
FR: Deux mots, Freeway, deux lettres, A-R

EN: Turn y'all rap niggaz into two words, fast runners
FR: Tour qu'y ' All rap niggaz en deux mots, coureurs rapides

EN: Like Jackie Jurner, you better sleep with your burner
FR: Comme Jackie Jurner, vous dormez mieux avec votre graveur

EN: The heat skeet, blow a reef through ya car
FR: Le skeet chaleur, souffler un récif par ya voiture

EN: My God, two words, no guns, break arms
FR: Mon Dieu, deux mots, aucune arme, briser bras

EN: Break necks, break backs, Steven Segul
FR: Briser le cou, le dos de la pause, Steven Segul

EN: Free...young bars, fresh men of the Roc
FR: Gratuit... bars jeunes, fraîches hommes du Roc

EN: Left the beef in the pot Jay sent for his dogs
FR: Le boeuf a laissé dans le pot qu'a envoyé Jay pour ses chiens

EN: and broads, forget ya squad, let em find for yourself
FR: broads, oublier ya squad, em laisser trouver par vous-même

EN: Have you screamin out four words "Send for the Lord"
FR: Avez-vous screamin les quatre mots "envoyer leLord"

EN: Two words, Freeway's slightly retarded
FR: Deux mots, légèrement retardé de Freeway

EN: Fuck around, throw a clip in ya artist, leave with his broad..
FR: Fuck, jeter un clip dans ya artiste, quitter avec son large...

EN: [Harlem Boys Choir (Mos Def)]
FR: [Harlem Boys Choir (Mos Def)]

EN: Throw... (red) Your... (white)
FR: Jeter... (rouge) Votre... (blanc)

EN: Hands... (blue) Up... (black)
FR: Mains... (bleu) Vers le haut... (noir)

EN: Throw... (calm) Your... (down)
FR: Jeter... (calm) Votre... (en bas)

EN: Hands... (move) Up... (back)
FR: Mains... (déménagement) Vers le haut... (arrière)

EN: Throw... (motherfuckers) Your... (askin)
FR: Jeter... (fils de pute) Votre... (askin)

EN: Hands... (who is) Up... (that)
FR: Mains... (qui est) Vers le haut... (qui)

EN: Throw... (you know) Your... (it's the)
FR: Jeter... (vous savez) Votre... (c'est la)

EN: Hands... (almighty) Up... (Mighty Johnny Jack)
FR: Mains... (tout-puissant) Vers le haut... (Puissant Johnny Jack)

EN: Throw... (Mos) Your... (Def)
FR: Jeter... (Mos) Votre... (Def)

EN: Hands... (K) Up... (West)
FR: Mains... (K) vers le haut... (Ouest)

EN: Throw... (there go) Your... (people)
FR: Jeter... (y aller) Votre... (personnes)

EN: Hands... (get this) Up... (shit off ya chest)
FR: Mains... (faire cela) Vers le haut... (merde hors ya poitrine)

EN: Throw... (north) Your... (to the south)
FR: Jeter... (Nord) Votre... (au sud)

EN: Hands... (to the east) Up... (to the west)
FR: Mains... (à l'est) Vers le haut... (à l'Ouest)

EN: Throw... (we got) Your... (that concert)
FR: Jeter... (nous avons) Votre... (ce concert)

EN: Hands... (it was no) Up... (contest)
FR: Mains... (c'était pas) Vers le haut... (concours)

EN: HIGH! (an show it to em like)
FR: HAUTE ! (un spectacle qu'il em aime)