Artist: 
Search: 
Kanye West - Family Business (The College Dropout Album) lyrics (German translation). | [Intro: Kanye West]
, How's your son? (all, all, all the things, things)
, He make the team this...
04:39
video played 14,723 times
added 6 years ago
Reddit

Kanye West - Family Business (The College Dropout Album) (German translation) lyrics

EN: [Intro: Kanye West]
DE: [Intro: Kanye West]

EN: How's your son? (all, all, all the things, things)
DE: Wie ist dein Sohn? (alle, alle, alle die Dinge, Dinge)

EN: He make the team this year? (all, all, all the things things)
DE: Machen er das Team in diesem Jahr? (alle, alle, alle die Dinge Dinge)

EN: Aw th-, they said he wasn't tall enough?
DE: Sagten Ach th-, er war nicht groß genug?

EN: (all, all, all the glitter is not gold)
DE: (alle, alle, alle die Glitter ist nicht gold)

EN: Yeah me we gon' cook this up (now gold is not a reality)
DE: Ja mir wir Gon' kochen das (jetzt Gold nicht Realität)

EN: (real is what you live to be)
DE: (real ist, was Sie zum Leben werden)

EN: [Verse 1: Kanye West]
DE: [Verse 1: Kanye West]

EN: This is family business
DE: Das ist Familienunternehmen

EN: And this is for the family that can't be with us
DE: Und das ist für die Familie, die nicht bei uns sein kann

EN: And this is for my cousin locked down, know the answer's in us
DE: Und dies ist meine Cousine gesperrt, weiß die Antwort in uns

EN: That's why I spit it in my songs so sweet
DE: Das ist, warum ich spucke es in meine Songs so süß

EN: Like a photo of your granny's picture
DE: Wie ein Foto von Ihrer Oma Bild

EN: Now that you're gone it hit us
DE: Jetzt, wo du weg bist, traf es uns

EN: Super hard on Thankgiving and Christmas, this can't be right
DE: Superharter auf Weihnachten und Thankgiving, kann das nicht richtig sein

EN: Yeah you heard the track I did man, this can't be life
DE: Ja, Sie hören den Titel, den ich Mann, das kann nicht sein Leben

EN: Somebody please say grace so I can save face
DE: Jemand sagen bitte Gnade, so dass ich Gesicht retten kann

EN: And have a reason to cover my face
DE: Und haben einen Grund, mein Gesicht zu verbergen

EN: I even made you a plate, soul food, know how Granny do it
DE: Ich habe dir sogar einen Teller, Seelennahrung, weiß, wie Oma es tun

EN: Monkey bread on the side, know how the family do it
DE: Affenbrot auf der Seite wissen, wie die Familie es tun

EN: When I brought it why had guard have to look all to it?
DE: Wenn ich es Warum gebracht hatte Wache haben sich alle darauf?

EN: As kids we used to laugh
DE: Als Kinder haben wir lachen

EN: Who knew that life would move this fast?
DE: Wer hätte gedacht, dass das Leben würde so schnell bewegen?

EN: Who knew I'd have to look at you through a glass?
DE: Wer hätte gedacht, ich hätte dich durch ein Glas anzusehen?

EN: And look, tell me you ain't did it, you ain't did it
DE: Und erzähl mir, du hast es ist nicht ist nicht habt ihr

EN: And if you did, then that's family business
DE: Und wenn ja, dann ist das Familienunternehmen

EN: [Hook: Choir]
DE: [Hook: Chor]

EN: And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)
DE: Und ich interessiere mich nicht ' Bout (alle, alle die Diamantringe, Diamant-Ringe)

EN: They don't mean a thing (all, all, all the things)
DE: Sie bedeuten nicht, dass eine Sache (alle, alle, alles)

EN: All these fancy things
DE: All diese ausgefallenen Dinge

EN: I tell you that all (all the glitter) my weight in gold
DE: Ich sage Ihnen, dass alle (alle die Glitter) mein Gewicht in Gold

EN: Now all I know I know all these things
DE: JetztAlles was, die ich weiß, ich weiß, dass all diese Dinge

EN: [Verse 2: Kanye West]
DE: [Vers 2: Kanye West]

EN: This is family business
DE: Das ist Familienunternehmen

EN: And this is for everybody standin' with us
DE: Und das ist für alle hier bei uns

EN: Come on, let's take a family Grammy picture
DE: Komm, wir machen ein Grammy-Familienfoto

EN: Abby, remember when they ain't believe in me?
DE: Abby, denken Sie daran, wenn sie ist nicht an mich glauben?

EN: Now she like "See, that's my cousin on TV"
DE: Jetzt mögen sie "Sehen, das ist meine Cousine im Fernsehen"

EN: Now, we gettin' it and we gon' make it
DE: Jetzt kriegen wir ' und wir Gon' machen es

EN: And y'all gon' hate it and I'm his favorite
DE: Und ihr Gon' hasse es und ich bin sein Liebling

EN: I can't deny it, I'm a straight rider
DE: Ich kann es nicht leugnen, ich bin ein gerade Fahrer

EN: But when we get together be electric slidin'
DE: Aber wenn wir zusammen werden elektrische bekannte.

EN: Grandma, get 'em shook up
DE: Oma, hol sie durcheinander

EN: Aw naw, don't open the photo book up
DE: Ach nee, mach nicht auf das Fotobuch bis

EN: I got an Aunt Ruth that can't remember your name
DE: Ich habe eine Tante Ruth, die Ihren Namen vergisst

EN: But I bet them Polaroids'll send her down memory lane
DE: Aber ich wette sie ihr Polaroids in Memory Lane schicken

EN: You know that one auntie, you don't wanna be rude
DE: Sie wissen, dass eine Tante, Sie will nicht unhöflich sein

EN: But every holiday nobody eatin' her food
DE: Aber jeder Urlaub niemand Rast ihr Essen

EN: And you don't wanna stay there cuz them your worst cousins
DE: Und Sie wollen nicht bleiben dort Cuz sie Ihre schlimmsten Vettern

EN: Got roaches at their crib like them your first cousins
DE: Hat Kakerlaken auf ihre Krippe wie sie Ihre ersten cousins

EN: Act like you ain't took a bath with your cousins
DE: Akt wie du bist nicht nahm ein Bad mit Ihren cousins

EN: Fit three in the bed while six of y'all
DE: Passen Sie drei im Bett während sechs von euch

EN: I'm talkin' 'bout three by the head and three by the leg
DE: Ich bin Bout drei durch den Kopf und drei durch das Bein auszusehen.

EN: But you ain't have to tell my girl I used to pee in the bed
DE: Aber Sie ist nicht mein Mädchen sagen, dass ich im Bett pinkeln gewöhnt haben

EN: [Interlude: Choir]
DE: [Zwischenspiel: Chor]

EN: Rain, rain, rain go away
DE: Regen, Regen, Regen gehen weg

EN: Let the sun come out and all the children say
DE: Lass die Sonne kommt raus und die Kinder sagen

EN: Rain, rain, rain go away
DE: Regen, Regen, Regen gehen weg

EN: Let the sun come out and all the children say
DE: Lass die Sonne kommt raus und die Kinder sagen

EN: [Verse 3: Kanye West]
DE: [Vers 3: Kanye West]

EN: I woke up early this mornin' with a new state of mind
DE: Ich wachte früh heute Morgen ' mit einem neuen Zustand des Geistes

EN: A creative way to rhyme without usin' knives and guns
DE: Einen kreativen Weg, um ohne Messer und Waffen benutzt Reim

EN: Keep your nose out the sky, keep your heart to God
DE: Halten Sie Ihre Nase aus dem Himmel, halten dein Herz zu Gott

EN: And keep your face to the risin' sun
DE: Und halten Sie IhreBlick auf die risin' Sonne

EN: All my niggas from the Chi, that's my family dog
DE: Meine Niggas vom Chi, das ist mein Hund der Familie

EN: And my niggas ain't my guys, they my family dog
DE: Und meine Niggas ist nicht meine Jungs sie mein Familienhund

EN: I feel like one day you'll understand me dog
DE: Ich habe das Gefühl, eines Tages Sie mich Hund verstehen

EN: You can still love your man and be manly dog
DE: Sie können noch Ihren Mann Liebe und männliche Hund

EN: You ain't got to get heated at every house warmin'
DE: Du musst nicht bei jedem Haus warmin' erhitzt erhalten

EN: Sittin' here, grillin' people like George Foreman
DE: Hier sitzen, wie grillin' Leute George Foreman

EN: Why Uncle Ray and Aunt Shiela always performin'?
DE: Warum Onkel Ray und Tante Shiela immer performin'?

EN: The second she storms out then he storms in
DE: Die zweite, die, der Sie dann draußen stürmt, stürmt er in

EN: Y'all gon' sit down, have a good time this reunion
DE: Ihr Gon' Setz dich hin, haben eine gute Zeit dieses Wiedersehen

EN: And drink some wine like Communion
DE: Und trinken Sie einen Schluck Wein wie Kommunion

EN: And act like everything fine and if it isn't
DE: Und Verhalten sich wie alles in Ordnung, und wenn es nicht

EN: We ain't lettin' everybody in our family business
DE: Wir sind nicht alle in unserem Familienbetrieb schuften.

EN: [Interlude: Choir]
DE: [Zwischenspiel: Chor]

EN: (all the, all the diamond rings, diamond rings)
DE: (die, All die Diamantringe, Diamant-Ringe)

EN: They don't mean a thing (all, all, all the things)
DE: Sie bedeuten nicht, dass eine Sache (alle, alle, alles)

EN: They don't mean a thing
DE: Sie bedeuten nicht, dass eine Sache

EN: (all the, all the diamond rings, diamond rings)
DE: (die, All die Diamantringe, Diamant-Ringe)

EN: They don't mean a thing, a thing
DE: Sie bedeuten nicht, dass ein Ding, eine Sache

EN: [Hook: Choir]
DE: [Hook: Chor]

EN: And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)
DE: Und ich interessiere mich nicht ' Bout (alle, alle die Diamantringe, Diamant-Ringe)

EN: They don't mean a thing (all, all, all the things)
DE: Sie bedeuten nicht, dass eine Sache (alle, alle, alles)

EN: All these fancy things
DE: All diese ausgefallenen Dinge

EN: I tell you that all (all the glitter) my weight in gold
DE: Ich sage Ihnen, dass alle (alle die Glitter) mein Gewicht in Gold

EN: Now all I know I know all these things
DE: Jetzt alles was, die ich weiß, ich weiß, dass all diese Dinge

EN: [Females:] (oooh) All these things (these things)
DE: [Weibliche:] (Oooh) Dies alles (alles)

EN: [Males:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [Männer:] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [F:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [F:] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [M:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [M] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [F:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [F:] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [M:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [M]All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [F:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [F:] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)

EN: [M:] All these things (oooh) all these things (these things)
DE: [M] All diese Dinge (Oooh) dies alles (alles)