Artist: 
Search: 
Kanye West - Christmas In Harlem (feat. Cam'ron, Jim Jones, Vado, CyHi The Prynce, Pusha T, Musiq Soulchild, Teyana Taylor & Big Sean) lyrics (Portuguese translation). | [Hook: Teyana Taylor]
, Christmas in Harlem
, Right after autumn falls
, Soakin’ it all in
, Then...
09:08
Reddit

Kanye West - Christmas In Harlem (feat. Cam'ron, Jim Jones, Vado, CyHi The Prynce, Pusha T, Musiq Soulchild, Teyana Taylor & Big Sean) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: Christmas in Harlem
PT: Natal no Harlem

EN: Right after autumn falls
PT: Logo após o outono cai

EN: Soakin’ it all in
PT: Banha-lo em tudo

EN: Then we go hit the mall
PT: Então, nós vamos bater o shopping

EN: Even though we ain’t ballin’
PT: Mesmo que nós não Ballin '

EN: Feels like we bought it all
PT: Parece que nós compramos tudo

EN: The mistletoe’s right here
PT: O visco aqui

EN: Come give a kiss to Santa Claus
PT: Venha dar um beijo para o Papai Noel

EN: [Verse 1: Kanye West]
PT: [Verso 1: Kanye West]

EN: Merry Christmas to all, and all a good night
PT: Feliz Natal para todas e todos uma boa noite

EN: Huh, now we all livin’ the good life
PT: Hein, agora estamos todos vivendo a boa vida

EN: Yeah, though it’s forty below the wind chill
PT: Sim, mas é quarenta abaixo o vento frio

EN: And we wipin’ snow up off the windshield
PT: E nós limpadores de neve o pára-brisa

EN: It’s still, wonderful night to be alive, baby
PT: Ainda assim, é noite maravilhosa para estar vivo, amor

EN: And I’m, so happy I’m with my baby
PT: E eu sou, então estou feliz com meu bebê

EN: And we a little late with the Christmas gifts
PT: E estamos um pouco atrasados com os presentes de Natal

EN: Rushin’ for the mall, don’t trip, you know I drive crazy
PT: Apressar-se para o shopping, não tropece, sabe que eu enlouquecer

EN: The streets lit up, it feel like Christmas officially
PT: As ruas iluminadas, sente como o Natal oficialmente

EN: Told her that “You the star at the top of my Christmas tree”
PT: Disse-lhe que "você a estrela no topo da minha árvore de Natal"

EN: My only question is, “Where my presents?”
PT: Minha única pergunta é, "onde meus presentes?"

EN: She said, “Shhh,” she got a gift for me that ain’t for the kids to see
PT: Ela disse, "Shhh", ela tem um presente para mim isso não é para as crianças ver

EN: Well, I like the way you think, mami
PT: Bem, eu gosto do jeito que você pensa, mami

EN: Now pour some more eggnog in you drink, mami
PT: Agora, despeje um pouco de eggnog mais na bebida, mami

EN: Got a surprise for you that ain’t on your Christmas list-es
PT: Tenho uma surpresa para você que não está na suas lista de Natal-es

EN: Gave her the hot chocolate, she said “It’s Dee-ricious”
PT: Deu-lhe o chocolate quente, ela disse "É Dee-ricious"

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: [Verse 2: Vado]
PT: [Verso 2: Vado]

EN: Merry X-mas, Santa Claus cherry X6
PT: Merry x-mas, Papai Noel cereja X 6

EN: They ain’t hear my rain, dear
PT: Se não ouvissem minha chuva, querida

EN: Make it snow on the next chick
PT: Torná-lo sobre a próxima garota da neve

EN: Got enough toys, wondering what’s my next pick
PT: Tem bastante brinquedos, querendo saber qual é a minha próxima escolha

EN: Before my exit, it get diamond rolex reckless
PT: Antes de minha saída, obter diamante rolex imprudente

EN: Big bags, Got everything on the checklist
PT: Sacos grandes, tem tudo olista de verificação

EN: Necklace, Baguette wrist
PT: Colar, pulso Baguette

EN: Pockets fat, they Precious
PT: Bolsas de gordura, eles preciosos

EN: Give Ma a peck kiss, look and tell her she precious
PT: Dá-Ma um beijo peck, olha e diz dela precioso

EN: Lighting up the sour, this tree give me the best gifts
PT: Iluminando o amargo, esta árvore dá-me os melhores presentes

EN: [Verse 3: Jim Jones]
PT: [Verso 3: Jim Jones]

EN: And I remember when I couldnt play santa claus
PT: E lembro-me quando eu não podia jogar santa claus

EN: No reindeers just horses and a panorama Porcshe
PT: Não há cavalos apenas renas e um panorama Porcshe

EN: We on two fifth shopping, what the damage cost
PT: Nós duas compras quinta, que o dano de custos

EN: I got your fam while you bidding in the can up north
PT: Tenho sua fam enquanto você oferecendo na lata do Norte

EN: Woops, I’m at Niemens I hope they still got em
PT: Ops, estou no Niemens espero que eles ainda têm em

EN: You want the thigh high spikes with the red bottoms
PT: Você quer os picos de alta da coxa com as solas vermelhas

EN: Lets make a toast cause Christ is born
PT: Vamos fazer um brinde causa Cristo nasceu

EN: We gon’ party all night til the lights come on
PT: Nós gon' festa toda a noite até que as luzes se acendem

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: [Verse 4: Cyhi the Prince]
PT: [Versículo 4: Cyhi o príncipe]

EN: Yeah, mom and dad I wont be home for the holidays
PT: Sim, mamãe e papai que não estarei em casa para as férias

EN: I’m over 800 miles away
PT: Eu sou mais de 800 km de distância

EN: In the city thats so pretty
PT: Na cidade que é tão bonita

EN: Will the hustlers dash through the snow without a sleigh
PT: Serão os michês traço através da neve sem um trenó

EN: Tell my family that I’m sorry that I gotta stay
PT: Diga à minha família que eu sinto que eu tenho que ficar

EN: I’m with Ye at the Macy Day parade
PT: Estou com vós a Macy Day parade

EN: Letting the snow fall on my aviator shades
PT: Deixando a queda de neve em meus óculos de sol aviador

EN: Even though I’m in New York I’m still repping for the A
PT: Mesmo que eu estou em Nova York ainda estou representando o

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: [Verse 5: Pusha T]
PT: [Versículo 5: Pusha T]

EN: On the stoop of that Brownstone shovelling the brownstone
PT: Na varanda do que Brownstone catando brownstone

EN: Santa’s on a diet, gotta get the pounds gone
PT: Papai Noel está de dieta, tire os quilos embora

EN: Down town got me feeling like it’s Dow Jones
PT: Baixa da cidade me fez sentir que é o Dow Jones

EN: But uptown got me feeling like its down home
PT: Mas uptown me sentir como sua casa para baixo

EN: Snow like sugar hill
PT: Gosto de neve colina de açúcar

EN: Chains on wheels
PT: Correntes nas rodas

EN: We turn on two doors in the snowmobiles
PT: Ligar duas portas nos snowmobiles

EN: We got our own style no soho feel
PT: Temos nosso próprio estilo sem sensação de soho

EN: Put on your Play Cloths how that logo feel
PT: Coloque suaJogar panos como que logo se sente

EN: [Verse 6: Big Sean]
PT: [Versículo 6: Big Sean]

EN: Oh, pause for them photo stills
PT: Ah, pausa para os alambiques de foto

EN: You dont wanna miss a moment
PT: Você não quer perder um momento

EN: Where’s you no do pill
PT: Onde é que você não comprimido

EN: I caught her looking at my Rollie as my mojo spills
PT: Eu peguei a olhar para o meu Rolex como meu mojo derrames

EN: Snowflakey on the bezel
PT: Snowflakey na moldura

EN: Hope you know those real
PT: Espero que você saiba as reais

EN: Okay my white girl Veronica
PT: Ok minha menina branca Veronica

EN: Black girl Monica
PT: Garota negra Monica

EN: Got me celebrating Chrisma-Ha-quanika
PT: Tem-me celebrar a Chrisma-Ha-quanika

EN: Rocking dashiki’s with a yamaka
PT: Balanço túnica com um yamaka

EN: Where the christmas tree at, lets design it up
PT: Onde a árvore de Natal, permite projetá-lo

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: [Verse 7: Camron]
PT: [Versículo 7: Candida da Silva]

EN: Lenox Ave to Saint Nick
PT: Lenox Ave para Saint Nick

EN: Never seen St Nick
PT: Nunca vi o Nick St

EN: Just niggas selling the same nicks, the same bricks
PT: Negros só vendendo os mesmos nicks, os mesmos tijolos

EN: Same hustlers running up the broadway
PT: Prostitutas mesmas correndo até a broadway

EN: Thats where the snow’s at, taste it, foreplay
PT: É onde a neve está no, prove, preliminares

EN: No turkey at greens, just Jimbo’s
PT: Sem peru em verdes, apenas Jimbo

EN: Christmas lights and project windows
PT: Projeto janelas e luzes de Natal

EN: Shouts to the coldest on my barometer
PT: Grita para o mais frio no meu barômetro

EN: Berkman, Shapiro, Kalina, Hanukkah
PT: Berkman, Shapiro, Kalina, Hanukkah

EN: (My lawyers)
PT: (Meus advogados)

EN: [Verse 8: Teyana Taylor and Musiq]
PT: [Verso 8: Teyana Taylor e Musiq]

EN: All the flashin’ lights up on a tree
PT: Todas as luzes brilhando acima em uma árvore

EN: The house lit up ni-ice
PT: A casa é iluminada por ni-gelo

EN: Wit’ your family’s where you wanna be
PT: Wit' a sua família está onde você quer ser

EN: Here on Christmas night
PT: Aqui na noite de Natal

EN: When you wake up and you see the gifts
PT: Quando você acorda e vê os presentes

EN: Don’t that make you feel go-ood?
PT: Isso não te faz sentir ood-go?

EN: So since we all snowed in in Harlem
PT: Assim, desde que todos nós, nevou em Harlem

EN: Let’s have Christmas in the hoo-hood
PT: Vamos ter Natal de hoo-capuz

EN: [Outro: Teyana Taylor]
PT: [Outro: Teyana Taylor]

EN: All of the flashin’ light
PT: Todos a luzir luz

EN: Yeah, when they shine so bright
PT: Sim, quando eles brilham

EN: Always for you and me
PT: Sempre para você e para mim

EN: Baby, you’re Christmas Eve
PT: Baby, você é véspera de Natal

EN: If you like what you see me
PT: Se você gosta o que você me vê

EN: Won’t you come sit on my knee?
PT: Você não vem sentar no meu joelho?

EN: Tell me everything that you want
PT: Conte-me tudoque você quer...

EN: ‘Cause, baby, I’m your Santa Claus
PT: Porque, baby, eu sou seu Papai Noel

EN: [Hook: Teyana Taylor]
PT: [Gancho: Teyana Taylor]

EN: ***[Original Verses not included On The Final Version. Cyhi Goes In]
PT: * * * [Versos originais não incluíam na versão Final. CYHI entra]

EN: [Cyhi the Prince]
PT: [Cyhi o príncipe]

EN: First, I wanted to say Merry Christmas to y’all
PT: Primeiro, queria dizer feliz Natal para todos vocês

EN: for Santa Claus, so bake a turkey, burn a few logs
PT: para o Papai Noel, então assar um peru, queimar alguns logs

EN: I be there soon, on my sled, me and Rudolph
PT: Estarei aí em breve, no meu trenó, eu e Rudolph

EN: thugs think I’m a Blood ’cause I won’t take this red suit off
PT: bandidos, acho que eu sou um sangue porque não vai tirar essa roupa vermelha

EN: ha, I swear I got the freshest wardrobe
PT: Ha, eu juro que eu tenho o guarda-roupa mais fresco

EN: I let my beard grow ’cause it’s cold in the North Pole
PT: Deixei minha barba crescer porque está frio no Pólo Norte

EN: her voice slow ’cause “I always got a sore throat”
PT: sua voz lenta, porque "Eu tenho sempre uma dor de garganta"

EN: okay, stop it, no more jokes
PT: Ok, pare com isso, sem mais brincadeiras

EN: you never see me ’cause I shop when the stores close
PT: Você nunca me ver porque eu faço compras quando as lojas fecham

EN: and my sleigh go faster than the Porsche go
PT: e o meu trenó ir mais rápido do que ir a Porsche

EN: ha, I got nine reindeers
PT: Ha, eu tenho nove renas

EN: that’s Dancer, that’s Prancer on the fourth flo’
PT: é dançarino, que é Prancer na quarto flo'

EN: that’s Comet, that’s Cupid, that’s Vixen
PT: que é o cometa, que é o Cupido, que é a Vixen

EN: that’s Donner, that’s Dasher, that’s Blitzen
PT: Isso é Donner, que é Dasher, que é o relâmpago

EN: happy kwanzaa, and for the ones that aren’t Christian
PT: feliz kwanzaa e para os que não são cristãos

EN: everybody gets gifts as long as I’m living
PT: todos recebem presentes, enquanto eu estou vivendo

EN: so look forward to having
PT: tão ansioso para ter

EN: [Kanye West]
PT: [Kanye West]

EN: I peeped it, you know what?
PT: Eu espreitava-lo, você sabe o que?

EN: need some reindeer for this one
PT: Preciso de algumas renas para este

EN: I wanna hear sleigh bells on this one
PT: Eu quero ouvir os sinos do trenó nesta

EN: got a new suit on this one
PT: tem um fato novo nessa

EN: the newborn look too cute for this one
PT: o recém-nascido parece demasiado bonito para este

EN: yeah, the new winter coat for this one
PT: Sim, o inverno novo casaco para este

EN: yeah, gotta let it snow on this one
PT: Sim, tens de deixar de neve nesta

EN: huh, all the Christmas cheer for this one
PT: hein, o Natal todos torcer por este

EN: the whole family up in here on this one
PT: a família toda até aqui nesta

EN: Yeah
PT: Sim