Artist: 
Search: 
K'naan - Bang Bang (feat. Adam Levine) lyrics (Russian translation). | (Intro)
, 
, She shot me, she shot me,
, Bang, bang… she shot me. (x3)
, She shot me, she shot...
03:03
video played 1,553 times
added 7 years ago
Reddit

K'naan - Bang Bang (feat. Adam Levine) (Russian translation) lyrics

EN: (Intro)
RU: (Intro)

EN: She shot me, she shot me,
RU: Она бросила меня, она выстрелил в меня,

EN: Bang, bang… she shot me. (x3)
RU: Bang, Bang ... она выстрелил в меня. (X3)

EN: She shot me, she shot me,
RU: Она бросила меня, она выстрелил в меня,

EN: Bang, bang. (Get out the way, yo)
RU: Bang, Bang. (Вон, кстати, лет)

EN: (Verse 1)
RU: (Стих 1)

EN: Ahh… there she goes again,
RU: Ах ... там она идет снова,

EN: The girl is Ethiopian.
RU: Девушка эфиопской.

EN: In other words, she came through explodin’
RU: Другими словами, она пришла через explodin'

EN: In the podium, dynamite
RU: В подиуме, динамит

EN: Napoleon like sodium mixed with petroleum,
RU: Наполеон, как натрий смешанной с нефтью,

EN: Slowly but surely, she was walking toward me
RU: Медленно, но верно, она шла ко мне

EN: Cut the convo short ‘cause she had to wake up early,
RU: Вырезать свертки короткий, потому что она была просыпаться рано,

EN: But continuing the story,
RU: Но продолжение истории,

EN: Don’t worry she gave me digits for her Blackberry
RU: Не беспокойтесь, она дала мне цифры для ее Blackberry

EN: “You’re very handsome” is what she said.
RU: "Ты очень красивый" это то, что сказала она.

EN: And the way she looked in my eyes said “Put me to bed.”
RU: И как она смотрела мне в глаза сказал:'Положите меня в постель".

EN: (Pre-chorus)
RU: (Pre-хор)

EN: Oh my, oh my, I should have known when she said to me on the phone:
RU: О, мой, мой, я должен был знать, когда она сказала мне по телефону:

EN: “You do not know me very well, but I would never hurt a fly.”
RU: "Вы не знаете, меня очень хорошо, но я никогда не мешало бы покупать".

EN: Then she aimed at my chest with love in her eye.
RU: Тогда она, направленных на груди с любовью в ее глазах.

EN: I said she aimed at my chest with love in her eye.
RU: Я сказала, что она, направленных на груди с любовью в ее глазах.

EN: (Chorus)
RU: (Припев)

EN: Adam Levine:
RU: Адам Ливайн:

EN: She was walkin’ around with a loaded shotgun
RU: Она была Walkin 'вокруг с загруженной ружья

EN: Ready to fire me a hot one.
RU: Готовы уволить меня горячая.

EN: It went bang, bang, bang…
RU: Он пошел Bang, Bang, Bang ...

EN: Straight through my heart. (Straight through my heart)
RU: Прямо через мое сердце. (Прямо через мое сердце)

EN: Although I could have walked away,
RU: Хотя я, возможно, пошел прочь,

EN: I stood my ground and let her spray.
RU: Я стоял моей земле, и пусть ее распыления.

EN: K’naan:
RU: K'naan:

EN: She shot me, she shot me
RU: Она бросила меня, она выстрелил в меня

EN: Bang ,bang… she shot me (x3)
RU: Bang, Bang ... она выстрелил в меня (x3)

EN: She shot me, she shot me
RU: Она бросила меня, она выстрелил в меня

EN: Bang, bang.
RU: Bang, Bang.

EN: (Verse 2)
RU: (Стих 2)

EN: Scorpion,
RU: Скорпион,

EN: She’s so hot she’s a scorch-ian,
RU: Она такая горячая, она палить-Ян,

EN: Killing me softly,
RU: Убей меня нежно,

EN: Lauryn or Kevorkian,
RU: Lauryn или Кеворкян,

EN: Couldn’t tell if she’s coo-coo or corky, when
RU: Не могу сказать, если она псих или Корки, когда

EN: I asked her her name she said “Call me Ten.”
RU: Я спросил ее имя ей, что она сказала:'Позвони мне десять".

EN: Testing, testing
RU: Тестирование, испытание

EN: Things just got more interesting
RU: Вещи стала более интересной

EN: She’s dressed in a vest pin, double-breasted holster,
RU: Она одета в жилет штырь, двубортный кобуру,

EN: A very Western toaster,
RU: Очень Западной тостер,

EN: She ain’t nothing Kosher.
RU: Она что-то не кошерная.

EN: Ah… she lets me closer.
RU: Ах ..., она позволяет мне ближе.

EN: Hotter than a pepper-crusted Samosa
RU: Горячее, чем перец-коркой Самоса

EN: While I try to keep my composure.
RU: Хотя я стараюсь держать свое самообладание.

EN: (Chorus)
RU: (Припев)

EN: (Bridge)
RU: (Мост)

EN: Am I wrong?
RU: Я не прав?

EN: But what is love without the pain to go along?
RU: Но что такое любовь без боли, чтобы идти вместе?

EN: And what is pain if not the reason for me to sing this song?
RU: А что такое боль, если не причина, чтобы я пел эту песню?

EN: And this song is for the weak and for the strong.
RU: И эта песня для слабых и сильных.

EN: Cause I was strong and still…
RU: Потому что я был силен и по-прежнему ...

EN: She got me, she got me,
RU: Она меня, она меня,

EN: Bang, bang… she got me.
RU: Bang, Bang ... она меня.

EN: She got me, she got me,
RU: Она меня, она меня,

EN: Bang, bang.
RU: Bang, Bang.

EN: (Chorus)
RU: (Припев)