Artist: 
Search: 
K'naan - Bang Bang (feat. Adam Levine) lyrics (Japanese translation). | (Intro)
, 
, She shot me, she shot me,
, Bang, bang… she shot me. (x3)
, She shot me, she shot...
03:03
video played 1,553 times
added 7 years ago
Reddit

K'naan - Bang Bang (feat. Adam Levine) (Japanese translation) lyrics

EN: (Intro)
JA: (イントロ)

EN: She shot me, she shot me,
JA: 彼女は、彼女が私を撃った、私を撃った

EN: Bang, bang… she shot me. (x3)
JA: バン、バンは...彼女は私を撃った。 (× 3)

EN: She shot me, she shot me,
JA: 彼女は、彼女が私を撃った、私を撃った

EN: Bang, bang. (Get out the way, yo)
JA: バン、バン。 (よ、道を出て行け)

EN: (Verse 1)
JA: (1節)

EN: Ahh… there she goes again,
JA: ああが...彼女は、もう一度行く

EN: The girl is Ethiopian.
JA: 少女はエチオピアです。

EN: In other words, she came through explodin’
JA: 言い換えれば、彼女はexplodinを介して来た

EN: In the podium, dynamite
JA: 表彰台では、ダイナマイト

EN: Napoleon like sodium mixed with petroleum,
JA: 石油と混合ナトリウムのようなナポレオン、

EN: Slowly but surely, she was walking toward me
JA: ゆっくりだが確実に、彼女は私に向かって歩いていた

EN: Cut the convo short ‘cause she had to wake up early,
JA: カット会話'短い原因は、彼女が、早く復帰していた

EN: But continuing the story,
JA: しかし、話を続けて

EN: Don’t worry she gave me digits for her Blackberry
JA: 彼女は私に彼女のブラックベリーの桁を与えた心配しないでください

EN: “You’re very handsome” is what she said.
JA: "あなたはとてもハンサムだ"と彼女は言ったものです。

EN: And the way she looked in my eyes said “Put me to bed.”
JA: そして、彼女は私の目に見えたの方法は、"ベッドに私を入れて"と述べた。

EN: (Pre-chorus)
JA: (前のコーラス)

EN: Oh my, oh my, I should have known when she said to me on the phone:
JA: あら、私のオハイオ州、私は彼女が電話で私に言ったときに知っている必要があります:

EN: “You do not know me very well, but I would never hurt a fly.”
JA: "あなたは非常によく私を知らないが、私はその場を傷つけることはない。"

EN: Then she aimed at my chest with love in her eye.
JA: それから彼女は目に愛を込めて胸を目指した。

EN: I said she aimed at my chest with love in her eye.
JA: 私は彼女が彼女の目の愛と胸を目指したという。

EN: (Chorus)
JA: (コーラス)

EN: Adam Levine:
JA: アダムレヴァイン:

EN: She was walkin’ around with a loaded shotgun
JA: 彼女は、ロードされた散弾銃の周りに'歩いていた

EN: Ready to fire me a hot one.
JA: 準備ができて私に熱いもの発射する。

EN: It went bang, bang, bang…
JA: これは、ビッグバン、パン、バン行って...

EN: Straight through my heart. (Straight through my heart)
JA: 私の心を介してストレート。 (ストレート私の心を介して)

EN: Although I could have walked away,
JA: 私が持っていることが、歩いた

EN: I stood my ground and let her spray.
JA: 私は地面に立って、彼女のスプレーを聞かせて。

EN: K’naan:
JA: はK'naan:

EN: She shot me, she shot me
JA: 彼女は私を撃った、彼女は私を撃った

EN: Bang ,bang… she shot me (x3)
JA: バン、バン...彼女は俺を撃った(× 3)

EN: She shot me, she shot me
JA: 彼女は私を撃った、彼女は私を撃った

EN: Bang, bang.
JA: バン、バン。

EN: (Verse 2)
JA: (第2節)

EN: Scorpion,
JA: スコーピオン、

EN: She’s so hot she’s a scorch-ian,
JA: 彼女は、彼女がスコーチ- Ianさんのホットな話題

EN: Killing me softly,
JA: キリングそっと、

EN: Lauryn or Kevorkian,
JA: ローリンまたはケボーキアン、

EN: Couldn’t tell if she’s coo-coo or corky, when
JA: 彼女は、優しい声、優しい声やコルクいるかどうかわからないでしたが

EN: I asked her her name she said “Call me Ten.”
JA: 私は、彼女が"私にテンを呼び出します。"と言った彼女の彼女の名前を尋ね

EN: Testing, testing
JA: テスト、テスト

EN: Things just got more interesting
JA: 物事がより面白くなってきた

EN: She’s dressed in a vest pin, double-breasted holster,
JA: 彼女は、ベストのピン、ダブルブレストホルスターに身を包んだだ

EN: A very Western toaster,
JA: 非常に西洋トースター、

EN: She ain’t nothing Kosher.
JA: 彼女は何もコーシャされていません。

EN: Ah… she lets me closer.
JA: ああ...彼女は近くに私をすることができます。

EN: Hotter than a pepper-crusted Samosa
JA: コショウで衣を付けたサモサよりも熱い

EN: While I try to keep my composure.
JA: 私は冷静さを維持しようとするが。

EN: (Chorus)
JA: (コーラス)

EN: (Bridge)
JA: (ブリッジ)

EN: Am I wrong?
JA: 私は間違っているか?

EN: But what is love without the pain to go along?
JA: しかし、何に沿って移動する痛みのない愛ですか?

EN: And what is pain if not the reason for me to sing this song?
JA: そして、何の痛みされている場合私はこの歌を歌うためにはその理由は?

EN: And this song is for the weak and for the strong.
JA: そして、この曲が弱いため、強いです。

EN: Cause I was strong and still…
JA: 原因は私が強く、まだ...

EN: She got me, she got me,
JA: 彼女は、彼女が私を得た私を得た

EN: Bang, bang… she got me.
JA: バン、バンは...彼女は私を得た。

EN: She got me, she got me,
JA: 彼女は、彼女が私を得た私を得た

EN: Bang, bang.
JA: バン、バン。

EN: (Chorus)
JA: (コーラス)