Artist: 
Search: 
Justin Timberlake - What Goes Around Come Around lyrics (Italian translation). | Hey girl, is he everything you wanted in a man?
, You know I gave you the world
, You had me in the...
05:15
video played 1,689 times
added 8 years ago
Reddit

Justin Timberlake - What Goes Around Come Around (Italian translation) lyrics

EN: Hey girl, is he everything you wanted in a man?
IT: Ehi ragazza, lui è tutto quello che voleva in un uomo?

EN: You know I gave you the world
IT: Tu sai che ti ho dato il mondo

EN: You had me in the palm of your hand
IT: Mi avevi nel palmo della vostra mano

EN: So why your love went away
IT: Allora perché il tuo amore è andato via

EN: I just can't seem to understand
IT: Io proprio non riesco a capire

EN: Thought it was me and you babe
IT: Pensato che fosse me e voi babe

EN: Me and you until the end
IT: Io e te fino alla fine

EN: But I guess I was wrong
IT: Ma credo che mi sbagliavo

EN: Don't want to think about it
IT: Non voglio pensarci

EN: Don't want to talk about it
IT: Non voglio parlarne

EN: I'm just so sick about it
IT: Sono così stanco di questo

EN: Can't believe it's ending this way
IT: Non posso credere che sia conclude in questo modo

EN: Just so confused about it
IT: Sono talmente confuso che

EN: Feeling the blues about it
IT: Sentire il blues

EN: I just can't do without ya
IT: Non posso fare a meno ya

EN: Tell me is this fair?
IT: Tell me è questa fiera?

EN: Is this the way it's really going down?
IT: E 'questo il modo in cui sta cadendo la situazione?

EN: Is this how we say goodbye?
IT: È così che ci diciamo addio?

EN: Should've known better when you came around
IT: Avrei dovuto sapere meglio quando è venuto in giro

EN: That you were gonna make me cry
IT: Che sono stati in gonna make me cry

EN: It's breaking my heart to watch you run around
IT: Si spezza il cuore vederti correre in giro

EN: 'Cause I know that you're living a lie
IT: Perche 'so che stai vivendo una bugia

EN: That's okay baby 'cause in time you will find...
IT: Questo è il motivo bambino va bene 'di tempo si troverà ...

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: Now girl, I remember everything that you claimed
IT: Ora, ragazza, ricordo tutto quello che ha sostenuto

EN: You said that you were moving on now
IT: Lei ha detto che si muovevano in ora

EN: And maybe I should do the same
IT: E forse avrei dovuto fare lo stesso

EN: Funny thing about that is
IT: cosa divertente è che

EN: I was ready to give you my name
IT: Ero pronto a darvi il mio nome

EN: Thought it was me and you, babe
IT: Pensato che fosse me e voi, babe

EN: And now, it's all just a shame
IT: E adesso, è tutta una gran vergogna

EN: And I guess I was wrong
IT: E credo che mi sbagliavo

EN: Don't want to think about it
IT: Non voglio pensarci

EN: Don't want to talk about it
IT: Non voglio parlarne

EN: I'm just so sick about it
IT: Sono così stanco di questo

EN: Can't believe it's ending this way
IT: Non posso credere che sia conclude in questo modo

EN: Just so confused about it
IT: Sono talmente confuso che

EN: Feeling the blues about it
IT: Sentire il blues

EN: I just can't do without ya
IT: Non posso fare a meno ya

EN: Can you tell me is this fair?
IT: Mi puoi dire è questa fiera?

EN: Is this the way it's really going down?
IT: E 'questo il modo in cui sta cadendo la situazione?

EN: Is this how we say goodbye?
IT: È così che ci diciamo addio?

EN: Should've known better when you came around (should've known better that you were gonna make me cry)
IT: Should've Known Better quando sei venuto in giro (Should've Known Better che sono stati in gonna make me cry)

EN: That you were going to make me cry
IT: Che si stavano per farmi piangere

EN: Now it's breaking my heart to watch you run around
IT: Ora sta spezzando il cuore vederti correre in giro

EN: 'Cause I know that you're living a lie
IT: Perche 'so che stai vivendo una bugia

EN: That's okay baby 'cause in time you will find
IT: Questo è il motivo bambino va bene 'di tempo si troverà

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around comes around
IT: Che torna in dietro

EN: Yeah
IT: Sì

EN: What goes around comes around
IT: Che torna in dietro

EN: You should know that
IT: Si deve sapere che

EN: What goes around comes around
IT: Che torna in dietro

EN: Yeah
IT: Sì

EN: What goes around comes around
IT: Che torna in dietro

EN: You should know that
IT: Si deve sapere che

EN: Don't want to think about it (no)
IT: Non voglio pensarci (no)

EN: Don't want to talk about it
IT: Non voglio parlarne

EN: I'm just so sick about it
IT: Sono così stanco di questo

EN: Can't believe it's ending this way
IT: Non posso credere che sia conclude in questo modo

EN: Just so confused about it
IT: Sono talmente confuso che

EN: Feeling the blues about it (yeah)
IT: Sento il blues (yeah)

EN: I just can't do without ya
IT: Non posso fare a meno ya

EN: Tell me is this fair?
IT: Tell me è questa fiera?

EN: Is this the way it's really going down?
IT: E 'questo il modo in cui sta cadendo la situazione?

EN: Is this how we say goodbye?
IT: È così che ci diciamo addio?

EN: Should've known better when you came around (should've known better that you were gonna make me cry)
IT: Should've Known Better quando sei venuto in giro (Should've Known Better che sono stati in gonna make me cry)

EN: That you were going to make me cry
IT: Che si stavano per farmi piangere

EN: Now it's breaking my heart to watch you run around
IT: Ora sta spezzando il cuore vederti correre in giro

EN: 'Cause I know that you're living a lie
IT: Perche 'so che stai vivendo una bugia

EN: But that's okay baby 'cause in time you will find
IT: Ma questo è causa bambino va bene 'di tempo si troverà

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: What goes around, goes around, goes around
IT: Chi la fa, va in giro, va in giro

EN: Comes all the way back around
IT: Viene tutto il viaggio di ritorno in giro

EN: [Comes Around interlude:]
IT: [Comes Around Interlude:]

EN: Let me paint this picture for you, baby
IT: Permettetemi di dipingere questo quadro per te, baby

EN: You spend your nights alone
IT: Tu trascorri le tue notti da sola

EN: And he never comes home
IT: E lui non arriva mai a casa

EN: And every time you call him
IT: E ogni volta che lo chiami

EN: All you get's a busy tone
IT: Tutti si ottiene è un segnale di occupato

EN: I heard you found out
IT: Ho sentito che hai scoperto

EN: That he's doing to you
IT: Quello che sta facendo per voi

EN: What you did to me
IT: Cosa avete fatto a me

EN: Ain't that the way it goes
IT: Non è così che va

EN: When you cheated girl
IT: Quando hai tradito, ragazza

EN: My heart bleeded girl
IT: Il mio cuore ha sanguinato, ragazza

EN: So it goes without saying that you left me feeling hurt
IT: Quindi è ovvio che mi hai lasciato ferito

EN: Just a classic case
IT: Solo un caso classico

EN: A scenario
IT: Uno scenario

EN: Tale as old as time
IT: Una storia vecchia come il tempo

EN: Girl you got what you deserved
IT: Ragazza hai avuto quello che meritava

EN: And now you want somebody
IT: E adesso vuoi qualcuno

EN: To cure the lonely nights
IT: Per curare le notti solitarie

EN: You wish you had somebody
IT: Vorresti avere qualcuno

EN: That could come and make it right
IT: Che potrebbero venire a fare bene

EN: But girl I ain't somebody with a lot of sympathy
IT: Ma la ragazza non è che qualcuno con un sacco di simpatia

EN: You'll see
IT: Vedrai

EN: (What goes around comes back around)
IT: (Che cosa gira intorno torna indietro)

EN: I thought I told ya, hey
IT: Ho appena detto ya, hey

EN: (What goes around comes back around)
IT: (Che cosa gira intorno torna indietro)

EN: I thought I told ya, hey
IT: Ho appena detto ya, hey

EN: (What goes around comes back around)
IT: (Che cosa gira intorno torna indietro)

EN: I thought I told ya, hey
IT: Ho appena detto ya, hey

EN: (What goes around comes back around)
IT: (Che cosa gira intorno torna indietro)

EN: I thought I told ya, hey
IT: Ho appena detto ya, hey

EN: [laughs]
IT: [Ride]

EN: See?
IT: Vedi?

EN: You should've listened to me, baby
IT: Si dovrebbe darmi ascolto, baby

EN: Yeah, yeah, yeah, yeah
IT: Yeah, yeah, yeah, yeah

EN: Because
IT: Perché

EN: (What goes around comes back around)
IT: (Che cosa gira intorno torna indietro)

EN: [laughs]
IT: [Ride]