Artist: 
Search: 
Justin Timberlake - Take Back The Night lyrics (Portuguese translation). | Yeah, uh, feels good, don't it?
, Listen, uh
, 
, [Verse 1]
, Yeah, this was your city
, You did it...
05:56
video played 45 times
added 4 years ago
Reddit

Justin Timberlake - Take Back The Night (Portuguese translation) lyrics

EN: Yeah, uh, feels good, don't it?
PT: Ah, sim, é bom, não é?

EN: Listen, uh
PT: Escute, uh

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Yeah, this was your city
PT: Sim, esta era a sua cidade

EN: You did it all and more, broke every law except for one, babe
PT: Você fez tudo e mais, quebrou todas as leis, exceto um, querida

EN: Attraction, are you ready
PT: Atração, você está pronto

EN: I know you feel it
PT: Eu sei que você sente

EN: Pull you nearer ’til you feel it again, oh
PT: Puxá-lo mais perto, até você sentir novamente, oh

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: I wanna do something right
PT: Eu quero fazer a coisa certa

EN: But we can do something better
PT: Mas podemos fazer algo melhor

EN: Ain’t no time like tonight
PT: Não há tempo como o de hoje

EN: And we ain’t trying to save it ’til later
PT: E não estamos tentando salvá-lo até mais tarde

EN: Stay out here living the life
PT: Ficar aqui a viver a vida

EN: Nobody cares who we are tomorrow
PT: Ninguém se importa com quem somos amanhã

EN: You got that lil’ something I like
PT: Você tem que lil' alguma coisa que eu gosto

EN: A little something I’ve been wanting to borrow
PT: Uma coisinha que eu queria pedir emprestado

EN: Tonight the night’s, come on surrender
PT: Hoje que a noite, venham na rendição

EN: I won’t lead your love astray, astray, yeah
PT: Eu não vou levar o seu amor perdido, extraviado, sim

EN: Your love’s a weapon
PT: Seu amor é uma arma

EN: Give your body some direction
PT: Dê ao seu corpo uma direção

EN: That’s my aim
PT: Esse é meu objetivo

EN: Then, we could
PT: Então, nós poderíamos

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Come on, use me up until there’s nothing left
PT: Vá lá, usa-me, até que não sobrou nada

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Dizzy, spinning, sweating, you can’t catch your breath
PT: Tonto, girando, suando, você não pode recuperar o fôlego

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Ooh, don’t know when the sun is rising next
PT: Oh, não sei quando o sol está nascendo em seguida

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: So if the feeling’s right, then raise your glass and let’s
PT: Então, se o sentimento é ótimo, então levante seu copo e vamos

EN: [Post-Chorus]
PT: [Pós-coro]

EN: Take back the night, take back the night
PT: Tome a noite, leve de volta a noite

EN: They gon’ try to shut us down, I’ll be damned if we gon’ let them
PT: Eles gon' tentar nos derrubar, eu serei amaldiçoado se nós gon' deixá-los

EN: Take back the night, take back the night
PT: Tome a noite, leve de volta a noite

EN: You know you gon’ mess around and find out there ain’t no one better
PT: Você sabe que você gon' mexer e encontrar lá fora não há ninguém melhor

EN: Take back the night, oh
PT: Leve de volta a noite, oh

EN: Yeah
PT: Sim

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Rare, there’s not too many
PT: Raro, não há tambémmuitos

EN: No one but you and crowded rooms, we can do anything (yeah)
PT: Ninguém além de você e quartos lotados, podemos fazer tudo (Sim)

EN: Attraction can drive you crazy
PT: Atração pode deixá-lo louco

EN: The way you move, you go crazy, that’s incentive for me
PT: A maneira que você se move, você fica louca, é incentivo para mim

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: I wanna do something right
PT: Eu quero fazer a coisa certa

EN: But we can do something better
PT: Mas podemos fazer algo melhor

EN: Ain’t no time like tonight
PT: Não há tempo como o de hoje

EN: And we ain’t trying to save it ’til later
PT: E não estamos tentando salvá-lo até mais tarde

EN: Stay out here living the life
PT: Ficar aqui a viver a vida

EN: Nobody cares who we are tomorrow
PT: Ninguém se importa com quem somos amanhã

EN: You got that lil’ something I like
PT: Você tem que lil' alguma coisa que eu gosto

EN: A little something I’ve been wanting to borrow
PT: Uma coisinha que eu queria pedir emprestado

EN: Tonight the night’s, come on surrender
PT: Hoje que a noite, venham na rendição

EN: I won’t lead your love astray, astray, yeah
PT: Eu não vou levar o seu amor perdido, extraviado, sim

EN: Your love’s a weapon
PT: Seu amor é uma arma

EN: Give your body some direction
PT: Dê ao seu corpo uma direção

EN: That’s my aim
PT: Esse é meu objetivo

EN: Then, we could
PT: Então, nós poderíamos

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Come on, use me up until there’s nothing left
PT: Vá lá, usa-me, até que não sobrou nada

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Dizzy, spinning, sweating, you can’t catch your breath
PT: Tonto, girando, suando, você não pode recuperar o fôlego

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Ooh, don’t know when the sun is rising next
PT: Oh, não sei quando o sol está nascendo em seguida

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: So if the feeling’s right, then raise your glass and let’s
PT: Então, se o sentimento é ótimo, então levante seu copo e vamos

EN: [Post-Chorus]
PT: [Pós-coro]

EN: Take back the night, take back the night
PT: Tome a noite, leve de volta a noite

EN: They gon’ try to shut us down, I’ll be damned if we gon’ let them
PT: Eles gon' tentar nos derrubar, eu serei amaldiçoado se nós gon' deixá-los

EN: Take back the night, take back the night
PT: Tome a noite, leve de volta a noite

EN: You know you gon’ mess around and find out there ain’t no one better
PT: Você sabe que você gon' mexer e encontrar lá fora não há ninguém melhor

EN: [Middle 8]
PT: [Meio 8]

EN: And the horns say, alright
PT: E os chifres dizem, tudo bem

EN: And the horns say, alright
PT: E os chifres dizem, tudo bem

EN: Uh, ooh, and the horns say, alright
PT: Uh, Oh e os chifres disse, bem

EN: And the horns say
PT: E dizem os chifres

EN: Doo doo doo doo doo doo doo
PT: Doo doo doo doo doo doo doo

EN: Take it over
PT: Levá-losobre

EN: Yeah, yeah
PT: Sim, sim

EN: Timbaland:
PT: Timbaland:

EN: Y’all ready to have a good time out there, ladies and gentlemen?
PT: Estão prontos para ter um bom tempo fora, Senhoras e senhores?

EN: Take back the night, take back the night...
PT: Tome a noite, leve de volta a noite...

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Come on, use me up until there’s nothing left
PT: Vá lá, usa-me, até que não sobrou nada

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Dizzy, spinning, sweating, you can’t catch your breath
PT: Tonto, girando, suando, você não pode recuperar o fôlego

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: Ooh, don’t know when the sun is rising next
PT: Oh, não sei quando o sol está nascendo em seguida

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite

EN: So if the feeling’s right, then raise your glass and let’s
PT: Então, se o sentimento é ótimo, então levante seu copo e vamos

EN: Take back the night
PT: Tomar a noite