Artist: 
Search: 
Justin Timberlake - Not A Bad Thing lyrics (French translation). | Said all I want from you
, Is to see you tomorrow
, And every tomorrow
, Maybe you'll let me borrow,...
05:06
video played 153 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Justin Timberlake - Not A Bad Thing (French translation) lyrics

EN: Said all I want from you
FR: Dit tout que je veux de toi

EN: Is to see you tomorrow
FR: C'est de vous voir demain

EN: And every tomorrow
FR: Et de chaque demain

EN: Maybe you'll let me borrow, your heart
FR: Peut-être que vous me laisserez emprunter, votre cœur

EN: And is it too much to ask for every Sunday?
FR: Et est-ce trop demander pour tous les dimanches ?

EN: An while we're at it throw in every other day to start
FR: Un certain temps nous sommes à lui jeter dans tous les autres jours pour commencer

EN: I know people make promises all the time
FR: Je connais des gens promet de faire tout le temps

EN: Then they turn right around and break them
FR: Puis ils demi-tour droite et casser

EN: When someone cuts your heart open with a knife and you're bleeding
FR: Quand quelqu'un coupe ton cœur ouvert avec un couteau et vous êtes saignement

EN: But I could be that guy to heal it over time
FR: Mais je pourrais être ce gars à guérir au fil du temps

EN: And I won't stop until you believe it
FR: Et je ne s'arrêtera pas jusqu'à ce que vous le croyez

EN: 'Cause baby you're worth it
FR: Parce que bébé vous le valez bien

EN: So don't act like it's a bad thing to fall in love with me
FR: Donc n'agissent pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi

EN: Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
FR: Cause vous pourriez baiser et trouver vos rêves se réaliser avec moi

EN: Spend all your time and your money just to find out that my love was free
FR: Passer tout votre temps et votre argent seulement pour découvrir que mon amour était libre

EN: So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
FR: Donc n'agissent pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: It's not a bad thing to fall in love with me, me
FR: Il n'est pas une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: Now how about I be the last voice you hear tonight?
FR: Maintenant qu'en est-il, je serai la dernière voix entendu ce soir ?

EN: And every other night for the rest of the nights that there are
FR: Et tous les autres soirs pour le reste des nuits qu'il y a

EN: And every morning I just wanna see you staring back at me
FR: Et chaque matin je veux juste vous voir un nouveau regard sur moi

EN: 'Cause I know that's a good place to start
FR: Parce que je sais que c'est un bon point de départ

EN: I know people make promises all the time
FR: Je connais des gens promet de faire tout le temps

EN: Then they turn right around and break them
FR: Puis ils demi-tour droite et casser

EN: Then someone cuts your heart open with a knife
FR: Puis quelqu'un coupe dans ton cœur ouvert avec un couteau

EN: Now you're bleeding
FR: Maintenant vous êtes saignement

EN: Don't you know that I could be that guy to heal it over time
FR: Ne sais-tu pas que je pouvais être ce gars à guérir avec le temps

EN: And I won't stop until you believe it
FR: Et je ne s'arrêtera pas jusqu'à ce que vous le croyez

EN: Cause baby you're worth it
FR: Rendre bébé que vous le valez bien

EN: So don't act like it's a bad thing to fall in love with me
FR: Donc n'agissent pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi

EN: Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
FR: Cause que vous pouvez baiser autouret trouver que vos rêves avec moi

EN: Spend all your time and your money just find out my love was free
FR: Passer tout votre temps et votre argent il suffit de trouver mon amour était libre

EN: So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
FR: Donc n'agissent pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: It's not a bad thing to fall in love with me, me
FR: Il n'est pas une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: Not such a bad thing to fall in love with me
FR: Pas une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi

EN: No I won't fill your mind with broken promises
FR: Non je ne remplir votre esprit avec les promesses non tenues

EN: And wasted time
FR: Et le temps perdu

EN: And if you fall
FR: Et si vous tombez

EN: You'll always land right in these arms
FR: Vous atterrirez toujours droit dans ces bras

EN: These arms of mine
FR: Ces armes de la mine

EN: Don't act like it's a bad thing to fall in love with me
FR: N'agissez pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi

EN: Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
FR: Cause vous pourriez baiser et trouver vos rêves se réaliser avec moi

EN: Spend all your time and your money just to find out that my love was free
FR: Passer tout votre temps et votre argent seulement pour découvrir que mon amour était libre

EN: So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
FR: Donc n'agissent pas comme si c'était une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: It's not a bad thing to fall in love with me, me
FR: Il n'est pas une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi, me

EN: Not such a bad thing to fall in love with me
FR: Pas une mauvaise chose pour tomber en amour avec moi

EN: If I had a pair of wings
FR: Si j'avais une paire d'ailes

EN: I'd pick you up and fly you far away from here
FR: Je vous chercher et vous voler loin d'ici

EN: And you'd put your worries upon my shoulders, my dear
FR: Et vous mettriez vos soucis sur mes épaules, mon cher

EN: Now I know I can't save you
FR: Maintenant, je sais que je ne peux pas vous faire économiser

EN: From the troubles of the world
FR: À ses difficultés du monde

EN: And this sounds like such a silly thing
FR: Et cela ressemble à une telle bêtise

EN: But if I could I'd fly you away
FR: Mais si je pouvais je voudrais vous envoler

EN: On a big old pair of wings
FR: Sur une grosse vieille paire d'ailes

EN: And if I had a pair of wings
FR: Et si j'avais une paire d'ailes

EN: I'd pick you up and fly you far away from here
FR: Je vous chercher et vous voler loin d'ici

EN: And we'd fly so high up in the sky
FR: Et nous volerait si haut dans le ciel

EN: Where the stars are so clear
FR: Où les étoiles sont si claires

EN: And then I could save you
FR: Et puis je pourrais vous faire économiser

EN: From the troubles of the world
FR: À ses difficultés du monde

EN: And all you'd have to pack is your heart to bring
FR: Et tout ce que vous auriez à emballer est votre cœur à apporter

EN: And there we are, you and me
FR: Et voilà, toi et moi

EN: Flying on a big old pair of wings
FR: Voler sur une grosse vieille paire deailes

EN: We keep getting older, the world keeps getting colder
FR: Nous continuons vieillit, le monde continue à devenir plus froid

EN: Tell me when did we lose our way?
FR: Dites-moi quand nous a fait perdre notre chemin ?

EN: It's so hard not to lose your mind in such crazy days
FR: Il est donc difficile de ne pas perdre votre esprit en ces jours de fous

EN: But if I had one wish I know what I'd wish for
FR: Mais si j'avais un souhait, je sais ce que je souhaite pour

EN: There's only one thing that'll do
FR: Il n'y a qu'une seule chose qui va faire

EN: I'd fly away on this pair of wings with you
FR: Je voudrais voler loin sur cette paire d'ailes avec vous

EN: If I had a pair of wings
FR: Si j'avais une paire d'ailes

EN: I'd scoop you up we'd fly away and disappear
FR: Je voudrais vous ramasser jusqu'à nous envoler et disparaissent

EN: Then you could put your worries upon my shoulders, my dear
FR: Ensuite, vous pourriez mettre vos soucis sur mes épaules, mon cher

EN: And I know I can't save you
FR: Et je sais que je ne peux pas vous faire économiser

EN: From the troubles of the world
FR: À ses difficultés du monde

EN: I know this sounds like such a silly thing
FR: Je sais que cela ressemble à une telle bêtise

EN: But if I could I'd fly you away
FR: Mais si je pouvais je voudrais vous envoler

EN: On a big old pair of wings
FR: Sur une grosse vieille paire d'ailes

EN: Now if I had a pair of wings
FR: Maintenant, si j'ai eu une paire d'ailes

EN: I'd pick you up and fly you far away from here
FR: Je vous chercher et vous voler loin d'ici

EN: And I could stay right by your side and keep you so near
FR: Et je pourrais rester droite à vos côtés et vous tenir si proche

EN: And then I could save you form the troubles of the world
FR: Et puis je pouvais enregistrer vous former les ennuis du monde

EN: And all you'd have to pack is your heart to bring
FR: Et tout ce que vous auriez à emballer est votre cœur à apporter

EN: And there we are, you and me
FR: Et voilà, toi et moi

EN: Flying on a big old pair of wings
FR: Voler sur une grosse vieille paire d'ailes

EN: We keep getting older, the world keeps getting colder
FR: Nous continuons vieillit, le monde continue à devenir plus froid

EN: Tell me when did we lose our way?
FR: Dites-moi quand nous a fait perdre notre chemin ?

EN: It's so hard not to lose your mind in such crazy days
FR: Il est donc difficile de ne pas perdre votre esprit en ces jours de fous

EN: And if I had one wish I know what I'd wish for
FR: Et si j'ai eu un tiennent que je sais ce que je souhaite pour

EN: There's only one thing that'll do
FR: Il n'y a qu'une seule chose qui va faire

EN: I'd fly away on this pair of wings with you
FR: Je voudrais voler loin sur cette paire d'ailes avec vous

EN: And if I had one wish I know what I'd wish for
FR: Et si j'ai eu un tiennent que je sais ce que je souhaite pour

EN: There's only one thing that'll do
FR: Il n'y a qu'une seule chose qui va faire

EN: I'd fly away on this pair of wings with you
FR: Je voudrais voler loin sur cette paire d'ailes avec vous

EN: I said if I had one wish I know what I'd wish for
FR: Je l'ai dit si j'avais un souhait pour que je sais ce que je souhaite

EN: There's only one thing that'll do
FR: Il n'y a qu'une seule chose qui va faire

EN: I'd fly away on this pair of wings with you
FR: Je voudrais volersur cette paire d'ailes avec vous