Artist: 
Search: 
Justin Timberlake - Like I Love You (feat. Clipse) lyrics (French translation). | Just Somethin' about you
, Way I'm lookin at you, whatever
, You keep lookin' at me
, You're gettin'...
04:52
video played 2,194 times
added 8 years ago
Reddit

Justin Timberlake - Like I Love You (feat. Clipse) (French translation) lyrics

EN: Just Somethin' about you
FR: Juste Somethin 'à votre sujet

EN: Way I'm lookin at you, whatever
FR: Way I'm lookin à vous, quelle que soit

EN: You keep lookin' at me
FR: Vous gardez me regardes

EN: You're gettin' scared now
FR: Vous êtes Gettin 'peur maintenant

EN: Right?
FR: Droit?

EN: Don’t feel me baby
FR: Ne vous sentez pas moi bébé

EN: It's just Justin
FR: C'est juste Justin

EN: Feel good right?
FR: Sentez-vous bien?

EN: Listen
FR: Ecoute

EN: I kinda noticed something one night
FR: J'ai remarqué quelque chose d'un peu une nuit

EN: You’re the one with the frump face
FR: Tu es le seul avec la face frump

EN: It's kinda weird to me
FR: C'est un peu bizarre pour moi

EN: Since you're so fine
FR: Puisque vous êtes si belle

EN: If it's up to me your face'll change
FR: Si c'est à moi de votre changement face'll

EN: If you smile then that should set the tone (just be limber)
FR: Si vous sourire alors que devrait donner le ton (juste être souple)

EN: And if you let go the music should move your bones (just remember)
FR: Et si vous lâchez la musique doit passer vos os (rappelez-vous)

EN: Sing that song with me
FR: Chantez cette chanson avec moi

EN: Ain't nobody love you like I love you
FR: N'est-ce pas que personne ne t'aime comme Je t'aime

EN: You're a good girl and that's what makes me trust you (hey!)
FR: Vous êtes une bonne fille et c'est ce qui me fait vous avez confiance (hey!)

EN: Late at night I talk to you
FR: Tard dans la nuit je vous parle

EN: You will know the difference when I touch you
FR: Vous savez la différence quand je te touche

EN: People are so phony
FR: Les gens sont tellement faux

EN: Nosy cause they're lonely
FR: Nosy cause qu'ils sont solitaires

EN: Aren't you sick of the same thing?
FR: N'es-tu pas malade de la même chose?

EN: They say so and so was datin'
FR: Ils disent ceci et cela a été flirts

EN: Loved you or they hatin'
FR: Cœur vous ou qu'ils Hatin '

EN: And it doesn't matter anyway
FR: Et ce n'est pas grave de toute façon

EN: Cause we’re here tonight
FR: Parce que nous sommes ici ce soir

EN: If you smile then that should set the tone (just be limber, baby)
FR: Si vous sourire alors que devrait donner le ton (juste être souple, bébé)

EN: And if you let go the music should move your bones (baby, just remember)
FR: Et si vous lâchez la musique doit passer vos os (bébé, rappelez-vous)

EN: Sing that song with me
FR: Chantez cette chanson avec moi

EN: Ain't nobody love you like I love you
FR: N'est-ce pas que personne ne t'aime comme Je t'aime

EN: You're a good girl and that's what makes me trust you (hey!)
FR: Vous êtes une bonne fille et c'est ce qui me fait vous avez confiance (hey!)

EN: Late at night I talk to you
FR: Tard dans la nuit je vous parle

EN: You will know the difference when I touch you
FR: Vous savez la différence quand je te touche

EN: Yeah, you know what would make you happy?
FR: Ouais, vous savez ce qui vous ferait plaisir?

EN: I could change your life
FR: Je pourrais changer votre vie

EN: If you give me that chance.. to be your man
FR: Si vous me donner cette chance .. être votre homme

EN: I won't let you down, baby
FR: Je ne vous décevrons pas, bébé

EN: If you give me that chance.. to be your man
FR: Si vous me donner cette chance .. être votre homme

EN: Here baby, hold my jacket
FR: Ici bébé, prends ma veste

EN: And then...
FR: Et puis ...

EN: Maybe we'll fly the nite away
FR: Peut-être que nous allons battre le Nite Away

EN: (I just wanna love you baby, yea yea yea)
FR: (Je veux juste vous aimer bébé, oui oui oui)

EN: Girl, maybe we'll fly the nite away
FR: Girl, peut-être nous volerons la Nite Away

EN: (I just wanna love you baby, giirrl, oooooo)
FR: (Je veux juste vous aimer bébé, giirrl, oooooo)

EN: Ma, what you wanna do?
FR: Ma, ce que vous voulez faire?

EN: I'm in front of you
FR: Je suis en face de vous

EN: Grab a friend, see I can have fun with two
FR: Obtiens un ami, je peux voir s'amuser avec deux

EN: Or me and you put on a stage show
FR: Ou moi et vous mettre sur un spectacle

EN: And the mall kids, that's how to change low
FR: Et les enfants centre commercial, c'est comment changer faible

EN: From them you heard "wow, it's the same glow"
FR: De leur que vous avez entendu'wow, c'est le même éclat"

EN: Look at me, I say "yeah, it's the same dough"
FR: Regardez-moi, je dis'ouais, c'est la même pâte»

EN: We the same type, you my air of life
FR: Nous le même type, vous mon air de la vie

EN: You have sleepin in the same bed, er'night
FR: Vous avez sleepin dans le même lit, er'night

EN: Yo rock with me, you deservin' the best
FR: Yo rock avec moi, vous deservin «le meilleur

EN: Take a few shots, let it burn in your chest
FR: Prenez quelques coups de feu, le laisser brûler dans votre poitrine

EN: We could ride down, pumpin' N.E.R.D in the deck
FR: Nous pourrions descendre, pumpin 'NERD dans le pont

EN: Funny how a few words turned into sex
FR: C'est drôle de voir quelques mots transformé en sexe

EN: Play #3, joint called Brain (I just love your... brain)
FR: Écouter # 3, commune du cerveau appelée (J'adore votre cerveau ...)

EN: Ma, take a hint
FR: Ma, à demi-mot

EN: Made me swerve in the lane
FR: M'a fait une embardée sur la voie

EN: The name Malicious
FR: Le nom malveillant

EN: And I burn every track
FR: Et je brûle toutes les pistes

EN: Clipse and J Timberlake
FR: Clipse et Justin Timberlake J

EN: Now how heavy is that?
FR: Maintenant, comment lourds est-ce?

EN: Maybe we'll fly the nite away
FR: Peut-être que nous allons battre le Nite Away

EN: (I just wanna love you baby, yea yea yea)
FR: (Je veux juste vous aimer bébé, oui oui oui)

EN: Girl, maybe we'll fly the nite away
FR: Girl, peut-être nous volerons la Nite Away

EN: (I just wanna love you baby, giirrl, oooooo)
FR: (Je veux juste vous aimer bébé, giirrl, oooooo)

EN: Ain't nobody love you like I love you (can't love you like I do)
FR: N'est-ce pas que personne ne t'aime comme Je t'aime (ne peux pas t'aimer comme je le fais)

EN: You're a good girl and that's what makes me trust you (makes me trust you like I do, hey!)
FR: Vous êtes une bonne fille et c'est ce qui me fait vous avez confiance (qui me fait confiance comme je le fais, hein!)

EN: Late at nite I talk to you (heeey)
FR: Tard dans la nite je vous parle (heeey)

EN: You will know the difference when...
FR: Vous savez la différence quand ...

EN: break it down...
FR: le décomposer ...

EN: Ya know, I used to dream about this when I was a little boy
FR: Tu sais, je rêvais quand j'étais un petit garçon

EN: Never thought it would end up this way
FR: Ne jamais pensé que cela finirait de cette façon

EN: Drums..
FR: Batterie ..

EN: Hey!
FR: Hey!

EN: Kinda special right?
FR: Kinda droit spécial?

EN: Yea, ya know, when you think about it
FR: Oui, tu sais, quand on y pense

EN: Sometimes people are just destined Destined to do what they do
FR: Parfois, les gens sont simplement destinés Destinés à faire ce qu'ils font

EN: And that's what it is
FR: Et c'est ce qu'il est

EN: Now everybody dance
FR: Maintenant tout le monde danse