Artist: 
Search: 
Justin Bieber - That Should Be Me (feat. Rascal Flatts) lyrics (French translation). | Everybody’s laughing in my mind
, Rumors spreading ’bout this other guy
, 
, Do you do what you...
03:56
video played 2,770 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Justin Bieber - That Should Be Me (feat. Rascal Flatts) (French translation) lyrics

EN: Everybody’s laughing in my mind
FR: Tout le monde est en riant dans mon esprit

EN: Rumors spreading ’bout this other guy
FR: Répandre des rumeurs "combat cet autre gars

EN: Do you do what you did, what you did with me?
FR: Vous faites ce que vous avez fait, ce que vous avez fait avec moi ?

EN: Does he love you the way I can?
FR: Il vous aime la façon dont je peux ?

EN: Did you forget all the plans that you made with me?
FR: Est-ce que vous avez oublié tous les plans que vous avez fait avec moi ?

EN: ‘Cause baby, I didn’t
FR: Parce que bébé, je n'ai pas

EN: That should be me holding your hand
FR: Cela devrait être me tenant la main

EN: That should be me making you laugh
FR: Cela devrait être moi, vous faire rire

EN: That should be me, this is so sad
FR: Cela devrait être moi, c'est si triste

EN: That should be me, that should be me
FR: Cela devrait être moi, qui me convient

EN: That should be me feeling your kiss
FR: Cela devrait être moi sentir ton baiser

EN: That should be me buying you gifts
FR: Cela devrait être moi vous acheter des cadeaux

EN: This is so wrong, I can’t go on
FR: C'est si mal, je ne peux pas aller

EN: ‘Til you believe that that should be me
FR: Jusqu'à ce vous pensez que cela devrait être moi

EN: That should be me
FR: Cela devrait être moi

EN: You said you needed a little time for my mistakes
FR: Vous avez dit que vous aviez besoin d'un peu de temps pour mes erreurs

EN: It’s funny how you use that time to have me replaced
FR: C'est drôle comment vous utilisez ce temps pour m'avoir remplacé

EN: Did you think that I wouldn’t see you out at the movies?
FR: Vous pensiez que je n'aurais pas vous voir au cinéma ?

EN: Whatcha doing to me?
FR: Whatcha faire pour moi ?

EN: You’re taken’ him where we used to go
FR: Vous êtes pris ' lui où nous avons l'habitude d'aller

EN: Now if you’re trying to break my heart
FR: Maintenant, si vous essayez de briser mon coeur

EN: It’s working ’cause you know
FR: Cela fonctionne parce que vous savez

EN: That, that should be me holding your hand
FR: Ça, ça devrait être moi la tenue de la main

EN: That should be me making you laugh
FR: Cela devrait être moi, vous faire rire

EN: That should be me, this is so sad
FR: Cela devrait être moi, c'est si triste

EN: That should be me, that should be me
FR: Cela devrait être moi, qui me convient

EN: That should be me feeling your kiss
FR: Cela devrait être moi sentir ton baiser

EN: That should be me buying you gifts
FR: Cela devrait être moi vous acheter des cadeaux

EN: This is so wrong, I can’t go on
FR: C'est si mal, je ne peux pas aller

EN: ‘Til you believe that should be me
FR: Jusqu'à ce vous pensez que cela devrait être moi

EN: I need to know should I fight for our love or disown?
FR: J'ai besoin de savoir je devrais se battre pour notre amour ou renier ?

EN: It’s getting harder to shield this pain in my heart, ooh
FR: Il devient plus difficile de protéger cette douleur dans mon coeur, ooh

EN: That should be me holding your hand
FR: Cela devrait être me tenant la main

EN: That should be me making you laugh
FR: Cela devrait être moi, vous faire rire

EN: That should be me, this is so sad
FR: Quedevrait être moi, c'est si triste

EN: That should be me, that should be me
FR: Cela devrait être moi, qui me convient

EN: That should be me feeling your kiss
FR: Cela devrait être moi sentir ton baiser

EN: That should be me buying you gifts
FR: Cela devrait être moi vous acheter des cadeaux

EN: This is so wrong, I can’t go on
FR: C'est si mal, je ne peux pas aller

EN: ‘Til you believe that that should be me, ooh
FR: Jusqu'à ce vous pensez que cela devrait être moi, ooh

EN: Holding your hand, that should be me
FR: Maintenant votre main, cela devrait être moi

EN: The one making you laugh, oh baby
FR: Celui qui vous fait rire, oh baby

EN: Oh, that should be me, yeah
FR: Oh, cela devrait être moi, oui

EN: That should be me, giving you flowers
FR: Cela devrait être moi, vous donner des fleurs

EN: That should be me, talking for hours
FR: Cela devrait être moi, parler pendant des heures

EN: That should be me, that should be me
FR: Cela devrait être moi, qui me convient

EN: That should be me
FR: Cela devrait être moi

EN: Never should’ve let you go
FR: Jamais il avez vous laisser aller

EN: I never should’ve let you go
FR: J'ai jamais devrais avez vous laisser aller

EN: That should be me
FR: Cela devrait être moi

EN: Never should’ve let you go
FR: Jamais il avez vous laisser aller

EN: That should be me
FR: Cela devrait être moi

EN: Never should’ve let you go
FR: Jamais il avez vous laisser aller

EN: Never should’ve let you go
FR: Jamais il avez vous laisser aller

EN: That should be me
FR: Cela devrait être moi