Artist: 
Search: 
Julio Iglesias - Moralito lyrics (French translation). | Acordate Moralito de aquel día
, que estuviste en Urumita
, y no quisiste hacer parranda.
, Te...
03:31
video played 4,453 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Julio Iglesias - Moralito (French translation) lyrics

ES: Acordate Moralito de aquel día
FR: Acordate Moralito de cette journée.

ES: que estuviste en Urumita
FR: vous étiez dans Urumita

ES: y no quisiste hacer parranda.
FR: et pas recherchés pour faire la fête.

ES: Te fuiste de mañanita
FR: Vous êtes allé de mañanita

ES: sería de la misma rabia ( BIS )
FR: Il serait de la rage même (BIS)

ES: En mis notas soy extenso
FR: Dans mes notes, je suis long

ES: a mí nadie me cottige ( BIS )
FR: Je suis quelqu'un je cottige (BIS)

ES: Para tocar con Lorenzo
FR: Jouer avec Lorenzo

ES: mañana Sábado día e' la Virgen ( BIS )
FR: Journée de samedi et de ' la Vierge (BIS)

ES: Me lleva el o me lo llevo yo
FR: Apporte moi ou j'I get

ES: pa' que se acabe la vaina ( BIS )
FR: PA' qui termine la gaine (BIS)

ES: Ay Morales a mí no me lleva
FR: Ayé Morales pour moi je ne

ES: porque no me da la gana.
FR: parce que je suis pas la victoire.

ES: Moralito a mí no me lleva
FR: Moralito moi je ne

ES: porque no me da la gana.
FR: parce que je suis pas la victoire.

ES: Que cultura que cultura va a tener
FR: Cette culture que la culture auront

ES: un indio churreca
FR: un Indien churreca

ES: como Lorenzo Morales.
FR: : Lorenzo Morales.

ES: Que cultura va a tener
FR: Cette culture auront

ES: si nació en los cardonales ( BIS )
FR: Si né dans les Cactus (BIS)

ES: Morales mienta a mi mama
FR: Morales situent à ma mère

ES: solamente pa' ofender ( BIS )
FR: seulement pa' offenser (BIS)

ES: Pa' que el también se ofenda
FR: PA' qui l'également être offensé

ES: ahora le miento a la de él ( BIS )
FR: maintenant je mens à son (BIS)

ES: Me lleva el o me lo llevo yo
FR: Apporte moi ou j'I get

ES: pa' que se acabe la vaina ( BIS )
FR: PA' qui termine la gaine (BIS)

ES: Ay Morales a mí no me lleva
FR: Ayé Morales pour moi je ne

ES: porque no me da la gana.
FR: parce que je suis pas la victoire.

ES: Moralito a mí no me lleva
FR: Moralito moi je ne

ES: porque no me da la gana.
FR: parce que je suis pas la victoire.

ES: Moralito, Moralito se creía
FR: Moralito, Moralito croyait

ES: que él a mí, que él a mí
FR: Il me, qu'il me

ES: me iba a ganar
FR: J'allais gagner

ES: Y cuando me oyo tocar
FR: Et quand je joue oyo

ES: le cayo la gota fría ( BIS )
FR: Vous Cay froid drop (BIS)

ES: Al cabo e' la compartía
FR: Au sein d'et ' partagé

ES: el tiro le salió mal ( BIS )
FR: le coup de feu n'a pas fonctionné (BIS)