Artist: 
Search: 
Joshua - Friend Zone lyrics (Portuguese translation). | Oh ladies and gentlemen 
, Welcome to the friend zone 
, Where the friends go, everybody can go
,...
04:21
video played 50 times
added 4 years ago
Reddit

Joshua - Friend Zone (Portuguese translation) lyrics

EN: Oh ladies and gentlemen
PT: Ah caros colegas

EN: Welcome to the friend zone
PT: Bem-vindo à zona de amigo

EN: Where the friends go, everybody can go
PT: Onde os amigos vão, todos podem ir

EN: They say I got a smart chasin' leavin'
PT: Dizem que tenho um inteligente atrás deixando

EN: So let the start begin.
PT: Então que comece do início.

EN: Once upon a time, a couple years ago
PT: Era uma vez, há uns dois anos

EN: She had a scarf friend dress no heels with those
PT: Ela tinha um amigo de cachecol vestido sem saltos com aqueles

EN: Who burry I'm sayin' that the wrist was cold and
PT: Enterrar quem estou dizendo ' que o pulso estava frio e

EN: Accents of bold are her bango
PT: Acentos de negrito são dela bango

EN: I wasn't tryin to extreme though
PT: Eu não estava tentando extremo embora

EN: So I played a realer cute like ain't go
PT: Então eu joguei um realer bonito como não ir

EN: Told the baby what star likes bango
PT: Disse que o bebê gosta de qual estrela bango

EN: Snap back to reality, should've would've but I didn't
PT: Encaixe de volta à realidade, devia ter teria, mas eu não

EN: And in reality I was trying to save another half of me for casualty
PT: E na realidade estava a tentar salvar a outra metade de mim para baixa

EN: .. bees, that was an anology, hoping that you ..
PT: .. as abelhas, que era uma analogia, na esperança de que você...

EN: Girl you were the man, I'm tryin burg in,
PT: Rapariga que eras o homem, eu sou tryin burg

EN: Time pass, I was on my knees like Lord please
PT: Passagem do tempo, eu estava de joelhos como Senhor por favor

EN: She's for me, I should have tell, it's been a year
PT: Ela é para mim, eu devia dizer, tem sido um ano

EN: She made it clear, 'cause now I'm here.
PT: Ela deixou claro, porque agora eu estou aqui.

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Relax, relax relax relax
PT: Relaxa, relaxa relaxa relaxa

EN: Let's we friends
PT: Vamos nós, amigos

EN: Excuse me, I could be your man though
PT: Desculpe-me, eu poderia ser seu homem embora

EN: Why you're trippin, why you want me in the .. front door
PT: Por que você está viajando, por quer eu... porta da frente

EN: Relax, relax relax relax
PT: Relaxa, relaxa relaxa relaxa

EN: Let's be friends
PT: Vamos ser amigos

EN: I could tell you how I feel,
PT: Eu poderia te dizer como me sinto,

EN: I guess is what I guess for being real
PT: Acho que é o que eu acho que por ser real

EN: I love you, I love you like a friend though, she said:
PT: Eu te amo, eu te amo como um amigo, porém, ela disse:

EN: I love you, I love you like a friend though
PT: Eu te amo, eu te amo como amigo (a) embora

EN: I love you, I love you like a friend though
PT: Eu te amo, eu te amo como amigo (a) embora

EN: And who had told you that I need another friend though
PT: E quem tinha lhe disse que preciso de outro amigo embora

EN: I call the partner, yeah, in friend zone
PT: Eu chamo o parceiro, sim, seu amigo

EN: I can't even believe I'm in the friend zone
PT: Nem acredito que estou na zona de amigo

EN: Who you're talking to me? I'm in the friend zone
PT: Quem você está falando comigo?Estou na zona de amigo

EN: And there ain't nothing that a fella can handle though
PT: E não há nada que um cara pode manipular embora

EN: Right!
PT: Direito!

EN: You gotta be kidding me
PT: Você deve estar brincando

EN: One whole year man you gotta be kidding me
PT: Um homem todo ano você deve estar brincando

EN: Try to do the right thing and look of what he did to me
PT: Tente fazer o direito coisa e olhar o que ele fez comigo

EN: That's why I never ever chose the kid, literally, literally
PT: É por isso que eu nunca escolhi o garoto, literalmente, literalmente

EN: I know he's real, I think it's real
PT: Eu sei que ele é real, eu acho que é real

EN: I'm gonna tell her, just how I feel
PT: Eu vou falar pra ela, só que eu sinto

EN: Give me a chance, give me a chance
PT: Me dê uma chance, me dê uma chance

EN: Keep your heart, give me your hand,
PT: Mantenha o seu coração, dê-me sua mão,

EN: In time would pass, I was on my knees like
PT: Com o tempo iria passar, eu estava de joelhos como

EN: Lord please if it's for me,
PT: Senhor, por favor, se é para mim,

EN: I never tell, another year
PT: Nunca digo, outro ano

EN: Guess it's clear, 'cause I'm still here
PT: Acho que está claro, porque ainda estou aqui

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Relax, relax relax relax
PT: Relaxa, relaxa relaxa relaxa

EN: Let's we friends
PT: Vamos nós, amigos

EN: Excuse me, I could be your man though
PT: Desculpe-me, eu poderia ser seu homem embora

EN: Why you're trippin, why you want me in the .. front door
PT: Por que você está viajando, por quer eu... porta da frente

EN: Relax, relax relax relax
PT: Relaxa, relaxa relaxa relaxa

EN: Let's be friends
PT: Vamos ser amigos

EN: I could tell you how I feel,
PT: Eu poderia te dizer como me sinto,

EN: I guess is what I guess for being real
PT: Acho que é o que eu acho que por ser real

EN: I love you, I love you like a friend though, she said:
PT: Eu te amo, eu te amo como um amigo, porém, ela disse:

EN: I love you, I love you like a friend though
PT: Eu te amo, eu te amo como amigo (a) embora

EN: I love you, I love you like a friend though
PT: Eu te amo, eu te amo como amigo (a) embora

EN: And who had told you that I need another friend though
PT: E quem tinha lhe disse que preciso de outro amigo embora

EN: Welcome to the friend zone
PT: Bem-vindo à zona de amigo

EN: Where anybody can go
PT: Onde qualquer um pode ir.

EN: If you were here before we
PT: Se você estava aqui antes de nós

EN: We'd like to hear you '.
PT: Nós gostaríamos de ouvi-lo '.