Artist: 
Search: 
Joshua - Friend Zone lyrics (French translation). | Oh ladies and gentlemen 
, Welcome to the friend zone 
, Where the friends go, everybody can go
,...
04:21
video played 50 times
added 4 years ago
Reddit

Joshua - Friend Zone (French translation) lyrics

EN: Oh ladies and gentlemen
FR: Oh chers collègues

EN: Welcome to the friend zone
FR: Bienvenue dans la zone ami

EN: Where the friends go, everybody can go
FR: Où vont les amis, tout le monde peut aller

EN: They say I got a smart chasin' leavin'
FR: Ils disent que j'ai eu un smart Chasin ' Leavin '

EN: So let the start begin.
FR: Alors laissez le début commencent.

EN: Once upon a time, a couple years ago
FR: Il était une fois, il y a quelques années

EN: She had a scarf friend dress no heels with those
FR: Elle avait un ami écharpe robe sans talons avec ceux

EN: Who burry I'm sayin' that the wrist was cold and
FR: Qui burry je dis ' que le poignet était froid et

EN: Accents of bold are her bango
FR: Accents de "BOLD" sont ses bango

EN: I wasn't tryin to extreme though
FR: Je n'étais pas essaye d'extrême bien

EN: So I played a realer cute like ain't go
FR: J'ai joué un plus réel mignon comme Ain't go

EN: Told the baby what star likes bango
FR: A dit le bébé quelle étoile aime bango

EN: Snap back to reality, should've would've but I didn't
FR: Snap à la réalité, si avez aurais mais je n'ai pas

EN: And in reality I was trying to save another half of me for casualty
FR: Et en réalité, j'ai essayé de sauver une autre moitié de moi pour blessé

EN: .. bees, that was an anology, hoping that you ..
FR: .. abeilles, qui était un anologie, en espérant que vous...

EN: Girl you were the man, I'm tryin burg in,
FR: Jeune fille, vous étiez l'homme, je suis tryin burg

EN: Time pass, I was on my knees like Lord please
FR: Passe de temps, j'étais sur mes genoux comme Seigneur s'il vous plaît

EN: She's for me, I should have tell, it's been a year
FR: Elle est pour moi, j'aurais dû dire, ça a été une année

EN: She made it clear, 'cause now I'm here.
FR: Elle a précisé, parce que maintenant je suis ici.

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Relax, relax relax relax
FR: Se relaxer, se détendre se détendre se détendre

EN: Let's we friends
FR: Nous allons nous amis

EN: Excuse me, I could be your man though
FR: Excusez-moi, je pourrais être votre homme bien

EN: Why you're trippin, why you want me in the .. front door
FR: Pourquoi vous êtes trippin, pourquoi vous voulez me dans le... porte d'entrée

EN: Relax, relax relax relax
FR: Se relaxer, se détendre se détendre se détendre

EN: Let's be friends
FR: Soyons amis

EN: I could tell you how I feel,
FR: Je pourrais vous dire que je ressens,

EN: I guess is what I guess for being real
FR: Je suppose qu'est ce que je pense pour être réel

EN: I love you, I love you like a friend though, she said:
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami, même si, elle a dit :

EN: I love you, I love you like a friend though
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami mais

EN: I love you, I love you like a friend though
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami mais

EN: And who had told you that I need another friend though
FR: Et qui vous avait dit que j'ai besoin d'un autre ami bien

EN: I call the partner, yeah, in friend zone
FR: J'appelle le partenaire, oui, dans la zone ami

EN: I can't even believe I'm in the friend zone
FR: Je ne peux pas croire même que je suis dans la zone ami

EN: Who you're talking to me? I'm in the friend zone
FR: Qui vous parlez pour moi ?Je suis dans la zone ami

EN: And there ain't nothing that a fella can handle though
FR: Et il n'y a rien qu'un gars peut bien gérer

EN: Right!
FR: Droit !

EN: You gotta be kidding me
FR: Vous dois me badiner

EN: One whole year man you gotta be kidding me
FR: Un seul homme toute l'année vous dois me badiner

EN: Try to do the right thing and look of what he did to me
FR: Essayer de faire le droit chose et l'apparence de ce qu'il a fait pour moi

EN: That's why I never ever chose the kid, literally, literally
FR: C'est pourquoi j'ai choisi jamais jamais le kid, littéralement, littéralement

EN: I know he's real, I think it's real
FR: Je sais qu'il est vrai, je pense que c'est vrai

EN: I'm gonna tell her, just how I feel
FR: Je vais lui dire, juste que je ressens

EN: Give me a chance, give me a chance
FR: Donnez-moi une chance, me donner une chance

EN: Keep your heart, give me your hand,
FR: Gardez votre coeur, donne-moi ta main,

EN: In time would pass, I was on my knees like
FR: Dans le temps passerait, j'étais sur mes genoux comme

EN: Lord please if it's for me,
FR: Seigneur, s'il vous plaît si c'est pour moi,

EN: I never tell, another year
FR: Je ne dis jamais, une autre année

EN: Guess it's clear, 'cause I'm still here
FR: Suppose que c'est clair, parce que je suis toujours là

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Relax, relax relax relax
FR: Se relaxer, se détendre se détendre se détendre

EN: Let's we friends
FR: Nous allons nous amis

EN: Excuse me, I could be your man though
FR: Excusez-moi, je pourrais être votre homme bien

EN: Why you're trippin, why you want me in the .. front door
FR: Pourquoi vous êtes trippin, pourquoi vous voulez me dans le... porte d'entrée

EN: Relax, relax relax relax
FR: Se relaxer, se détendre se détendre se détendre

EN: Let's be friends
FR: Soyons amis

EN: I could tell you how I feel,
FR: Je pourrais vous dire que je ressens,

EN: I guess is what I guess for being real
FR: Je suppose qu'est ce que je pense pour être réel

EN: I love you, I love you like a friend though, she said:
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami, même si, elle a dit :

EN: I love you, I love you like a friend though
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami mais

EN: I love you, I love you like a friend though
FR: Je t'aime, je t'aime comme un ami mais

EN: And who had told you that I need another friend though
FR: Et qui vous avait dit que j'ai besoin d'un autre ami bien

EN: Welcome to the friend zone
FR: Bienvenue dans la zone ami

EN: Where anybody can go
FR: Où n'importe qui peut aller

EN: If you were here before we
FR: Si vous étiez là avant nous

EN: We'd like to hear you '.
FR: Nous aimerions vous entendre '.