Artist: 
Search: 
Josh Xantus - I Don'T Care (feat. Ace Hood & Waka Flocka) (Remix) lyrics (French translation). | I don’t care.. if I never get over you..
, I don’t care.. if I never get over you..
, 
, [Nipsey...
03:33
Reddit

Josh Xantus - I Don'T Care (feat. Ace Hood & Waka Flocka) (Remix) (French translation) lyrics

EN: You know what they say, when it rains it pours
FR: Vous savez ce qu'on dit, quand il pleut il pleut à verse

EN: You know what we doing when that sign is on my door
FR: Vous savez ce que nous faisons lorsque ce signe est à ma porte

EN: And pleasure is pain so she asking me for more
FR: Et le plaisir est la douleur si elle me demande de plus

EN: Screaming like she never had rough sex before
FR: Screaming comme elle n'a jamais eu des rapports sexuels bruts avant

EN: Then my phone rang, it was the front desk
FR: Puis mon téléphone a sonné, il a été la réception

EN: Saying my neighbours complaining and they upset
FR: Dire que mes voisins se plaindre et ils bousculent

EN: I played the marathon twice and I aint nuts yet
FR: J'ai joué deux fois le marathon et je n'ai pas encore les écrous

EN: I mean we both need sleep but she want sex
FR: Je veux dire nous avons tous deux besoin de sommeil mais elle veux faire le sexe

EN: Killed the champagne, Patron’s up next
FR: Assassiné le champagne, Patron à côté

EN: Expensive ass shades staring at the sunset
FR: nuances cul cher à regarder le coucher du soleil

EN: Tatted up, trace my ink while she suck
FR: Tatted place, trace mon encre pendant qu'elle suce

EN: You should holla when you see her if you think you can f-ck cus
FR: Vous devez holla quand vous la verrez si vous pensez que vous pouvez personnaliser le f-ck

EN: I get what I need quite enough man
FR: J'ai ce que je besoin de l'homme assez

EN: One thing I never do is handcuff man
FR: Une chose que je n'ai jamais faire est de menotter l'homme

EN: And it aint her but this life I’m in love with
FR: Et ce n'est pas elle, mais cette vie que je suis en amour avec

EN: She aint a stranger to this fame or this thug shit
FR: Elle n'est pas étranger à cette gloire ou cette merde de gangster

EN: And I’m a beast, I’m a monster
FR: Et je suis bête, je suis un monstre

EN: Take her to the candy shop willy wonka
FR: Amenez-le à la confiserie de Willy Wonka

EN: Yeah, I’ll probably miss ya if I lost ya
FR: Ouais, je vais probablement tu me manques si je te perd

EN: lil mama have you running like a faucet
FR: Lil Mama avez-vous courir comme un robinet

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never never find someone
FR: Je n'aime pas .. si je ne jamais trouver quelqu'un

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: Shorty I miss you
FR: Shorty tu me manques

EN: and I know you miss me too
FR: et je sais que vous manquez moi aussi

EN: baby I love you girl
FR: bébé je t'aime fille

EN: thats why can’t get over you
FR: c'est pourquoi ne pouvez pas obtenir plus que vous

EN: and it’s ok to be stuck on a shorty like you
FR: et il est autorisé à être collées sur un shorty comme vous

EN: and I dont care baby, won’t let pride get to me
FR: et je n'ai pas soin de bébé, ne laissera pas la fierté apprendre à me

EN: Damn I miss my baby
FR: Damn, je m'ennuie de mon bébé

EN: It’s driving me so crazy
FR: Il me conduit tellement fou

EN: thinking ‘bout you lately, let us be
FR: penser 'bout-vous récents, soyons

EN: And I swear that its making me crazy
FR: Et je jure que sa me rend folle

EN: that I aint got my baby
FR: que je n'est pas eu mon bébé

EN: hit me with a maybe
FR: me frapper avec un peut-être

EN: come back too me, come back too me
FR: rentrez pas trop moi, rentrez pas trop me

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never never find someone
FR: Je n'aime pas .. si je ne jamais trouver quelqu'un

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: Look look, I aint never met such a love
FR: Rechercher chercher, je n'ai jamais rencontré un tel amour

EN: Especially with a girl like you
FR: Surtout avec une fille comme toi

EN: I aint never felt such a touch
FR: Je n'ai jamais ressenti un tel contact

EN: Especially when I put it in you (ooh baby)
FR: Surtout quand je l'ai mis en vous (ooh bébé)

EN: you’re an angel send straight from above
FR: tu es un ange envoyer directement par le haut

EN: Cause an angel girl I see in you
FR: Cause une fille ange je vois en vous

EN: Show me what it means to love
FR: Montrez-moi ce que signifie l'amour

EN: and what it means to want it too
FR: et ce que signifie le veux aussi

EN: Damn I miss my baby
FR: Damn, je m'ennuie de mon bébé

EN: It’s driving me so crazy
FR: Il me conduit tellement fou

EN: thinking ‘bout you lately, let us be
FR: penser 'bout-vous récents, soyons

EN: And I swear that its making me crazy
FR: Et je jure que sa me rend folle

EN: that I aint got my baby
FR: que je n'est pas eu mon bébé

EN: hit me with a maybe
FR: me frapper avec un peut-être

EN: come back too me, come back to me
FR: rentrez pas trop moi, reviens à moi

EN: [Ghostface]
FR: [Ghostface]

EN: Yeah I wonder what you doing when you aint around me
FR: Ouais je me demande ce que tu fais quand tu n'est pas autour de moi

EN: Are you keeping it moving on them male groupies
FR: Gardez-vous de le déplacer sur les groupies de sexe masculin

EN: You aint got to say jack to them
FR: Tu n'as pas à dire à leur prise

EN: When they say peace, keep it moving with your motherf-cking back to them
FR: Quand ils disent la paix, la garder en mouvement avec votre motherf-cking de nouveau à eux

EN: I’m the jealous type and the mistakes I’ve made
FR: Je suis du genre jaloux et les erreurs que j'ai faites

EN: That’ll make us split, realize got a brother tight
FR: Que ferons nous séparer, se rendre compte a un frère serrés

EN: And I don’t care if I ever get over you
FR: Et je ne m'inquiète pas si je jamais sur vous

EN: You can get fat and I still stay close to you!
FR: Vous pouvez obtenir des matières grasses et je reste toujours près de chez vous!

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care.. if I never never find someone
FR: Je n'aime pas .. si je ne jamais trouver quelqu'un

EN: I don’t care.. if I never get over you
FR: Je n'aime pas .. si je n'ai jamais eu sur vous

EN: I don’t care, I don’t care baby
FR: Je n'aime pas, je n'ai pas soin de bébé

EN: I don’t care, I don’t care, I don’t care baby
FR: Je n'aime pas, je m'en fous, je n'ai pas soin de bébé

EN: I don’t care Girl…
FR: Je n'aime pas Girl ...